"Дик Фрэнсис. Игра по правилам" - читать интересную книгу автора

здесь еще часа два-три?
Джун с озаренным улыбкой лицом вновь выскользнула за дверь и, вскоре
вернувшись, сообщила, что "человек" запрет машину, сходит куда-нибудь
пообедать, вернется и будет ждать.
- Неужели он сказал все это? - поинтересовался я.
Джун рассмеялась.
- На самом деле он сказал лишь: "Ладно. Перекушу" - и куда-то утопал.
Уходя на обед, она спросила, не принести ли мне сандвич, и я, приятно
удивившись, с благодарностью согласился.
- У вас, наверное, болит нога, - озабоченно сказала она.
- Гм...
- Вам надо положить ее на стул.
Джун принесла мне обещанный сандвич и, кладя его передо мной,
наблюдала с материнской заботой, как я поднял и опустил ногу, куда она
советовала. "Ей, должно быть, не больше двадцати", - подумал я.
В дальнем углу комнаты возле компьютера зазвонил телефон, и Джун
подошла к нему.
- Да, сэр, у нас все есть. Да, сэр; сколько вы хотите и какого
размера? Сто овальных, двенадцать на десять миллиметров.., да.., да..,
да...
Она быстро заложила длинный заказ в компьютер, ничего не записывая, в
отличие от Аннет.
- Да, сэр, они будут отправлены сегодня. Условия, естественно, те же.
Положив трубку, она сделала копию заказа и положила ее в мелкую
проволочную корзинку. Почти одновременно с характерным звуком заработал
факс и вскоре с верещанием отключился. Она оторвала появившийся листок
бумаги, тоже ввела информацию в компьютер и, сделав распечатку, положила ее
в ту же корзинку.
- Вы все заказы выполняете в тот же день? - поинтересовался я.
- Конечно, если это возможно. Но уж в течение двадцати четырех часов -
наверняка. Мистер Фрэнклин говорит, что быстрота - залог успеха в бизнесе.
Я помню, как он вечерами оставался здесь один, занимаясь отправкой заказов,
когда мы зашивались.
Джун неожиданно вспомнила, что его больше нет. К этому трудно было
сразу привыкнуть. Как и раньше, у нее на глаза невольно навернулись слезы,
она смотрела на меня сквозь них, и от этого ее голубые глаза казались
огромными.
- Его невозможно было не любить, - сказала она. - Я имею в виду, с ним
было так приятно работать.
Я даже почувствовал какую-то ревность от того, что она знала Гревила
лучше, чем я, но это была моя собственная вина. И вновь оставалось только
сожалеть; я остро ощутил горечь утраты.
Подошедшая Аннет сообщила о том, что она уже почти закончила уборку в
кабинете мистера Фрэнклина, и я перешел туда, чтобы сделать еще несколько
телефонных звонков в относительном уединении. Я сел в роскошное вертящееся
черное кожаное кресло Гревила и положил ногу на стул машинистки, который
тут же принесла Джун. Обведя глазами комнату - шикарный ковер на полу,
глубокие кресла, окантованные карты, такие же, как те, что висели в
вестибюле, - я провел рукой по слегка шероховатой черной поверхности
огромного стола и почувствовал себя жокеем, а не магнатом.