"Дик Фрэнсис. Миллионы Стрэттон-парка" - читать интересную книгу автора

национальных скачек, считающихся в Англии самыми престижными.>, не
разыгрывался Золотой Кубок, но ипподром был общедоступным, гостеприимным и
располагал удобно распланированным скаковым кругом. Ипподрому требовались
новые трибуны, необходимо было кое-что обновить и освежить, но старый
консерватор, упрямый, как черт, Стрэттон слышать не хотел ни о каких
изменениях. Время от времени он выступал по телевизору - пожилой
государственный муж-консерватор, неторопливо отвечающий журналистам на
вопросы, касающиеся спорта. Его знали в лицо.
Иногда из чистого любопытства я проводил несколько часов на ипподроме,
но сами по себе скачки не захватывали меня, как не привлекала меня и семья
моего не-дедушки.
Роджер Гарднер не для того пустился в это путешествие, чтобы так скоро
сдаться.
- Но ведь ваша сестра - член семьи, - сказал он.
- Сводная сестра.
- Ну и что.
- Мистер Гарднер, - объяснил я ему, - сорок лет назад моя мать оставила
девочку-младенца и ушла из семьи. Семья Стрэттонов сомкнула ряды за ее
спиной. Ее имя писалось грязью. И не просто грязью, а грязью с большой
буквы. Эта дочь, моя сводная сестра, не признает моего существования.
Извините, но что бы я ни сказал или ни сделал, это ровным счетом никак на
них не подействует.
- Отец вашей сводной сестры...
- Особенно он... - с нажимом сказал я. Пока эта неприятная новость
прожевывалась и переваривалась моими собеседниками, из одной из спален на
галерее вышел высокий светловолосый мальчик, по перилам съехал вниз, помахал
мне рукой и, ненадолго пропав в кухне, снова показался на этот раз с одетым
ребенком. Мальчик отнес малыша наверх, зашел в свою спальню и закрыл за
собой дверь. Снова стало тихо.
По лицу Роджера было видно, что ему хочется задать кое-какие вопросы,
но он сдерживался, чем очень позабавил меня. Роджер - подполковник Р. Б.
Гарднер, как он значился в программах скачек, - был бы никудышным
журналистом, но его выдержка пришлась мне по душе.
- Вы были нашей последней надеждой, - жалобно сказал Оливер Уэллс, в
его словах слышался упрек.
Если он надеялся вызвать у меня чувство вины, то отнюдь не преуспел в
этом.
- А чего бы вы ожидали от меня? - задал я резонный вопрос.
- Мы надеялись... - начал было Роджер. Голос у него задрожал, но он
взял себя в руки и мужественно продолжил фразу: - Мы надеялись, что вы
сможете, ну, как бы это сказать... привести их в чувство.
- Каким образом?
- Ну, начать с того, что вы сами по себе большой человек.
- Большой? - я с удивлением уставился на него. - Вы что, предлагаете,
чтобы я в буквальном смысле слова привел их в чувство?
По-видимому, моя внешность и в самом деле навела их на эту неожиданную
мысль. Я и вправду высок ростом и физически силен, что очень полезно при
строительстве домов. Но клянусь, я еще ни разу не видел, чтобы подобные
аргументы помогали в споре. Наоборот, жизненный опыт подсказывал, что
порой - если поступать осторожно, не выставляя напоказ широкие плечи, -