"Герберт Франке. Наследники Эйнштейна (Сб. Неувязка со временем)" - читать интересную книгу автора

крайней мере с десяток мы прихватили у малышки Руссмоллер. Приятная она
козявка, но тупая: если у нее кто спросит о деде, тут же сообщает в полицию.
Еще чуть-чуть, и ты тоже был бы у нее на совести.
В горле у Джеймса запершило: от нескольких комков бумаги тянулся желтый
дымок. Хорри глубоко вдыхал дымок, который оказывал странное воздействие -
он оглушал и возбуждал одновременно.
- Они пропитаны, - объяснил Хорри. - А чем, не знаю. Вдохнешь - другим
человеком делаешься.
Джеймс видел, как несколько молодых людей склонились над язычками пламени
и, опустив головы, глубоко вдыхали дым. Кто-то затянул унылую, монотонную
песню, другие подхватили. Постепенно голоса сделались невнятными, движения
рук - порывистыми.
Сам Хорри тоже начал пошатываться. Ткнув Джеймса кулаком в бок, он
воскликнул:
- Здорово, что ты здесь! Я рад, что именно я выудил тебя! Мне просто
повезло! Мы уже несколько месяцев поочередно дежурим. Давно никто не
появлялся!
Он начал бормотать что-то нечленораздельное. Джеймс тоже с трудом
сохранял ясную голову. Стоявший рядом худощавый юноша вдруг начал
безумствовать. Он вырвал из стены поперечный стержень, на который
подвешивались металлические блины для штанг тяжелоатлетов, и принялся
молотить им по аппаратуре. Во все стороны брызнули осколки стекла, с
приборов осыпался лак. Пробитая жесть противно дребезжала. Вдруг Джеймс
ощутил, как болезненно сжался желудок.
- А он парень что надо, - заплетающимся языком проговорил Хорри. -
Гляди-ка, он в полном грогги. Но с тобой никто из них не сравнится. Я пока
не знаю никого, кто сделал бы такое, не нанюхавшись. Знаешь, меня самого
чуть не вырвало, когда я увидел разобранную зажигалку. Да, что ни говори,
это свинство, дружище... да, сумасшествие... свинство... но это
единственное, что еще доставляет нам удовольствие!
Хорри подтолкнул Джеймса вперед, сунул ему в руки гимнастическую палку:
- Покажи им, приятель! Валяй, покажи им!
Джеймс уже почти не надеялся с помощью этих людей напасть на след тех,
чьи действия тревожат полицию, а теперь надежда угасла в нем окончательно.
Близкий к отчаянию, он рванул Хорри за рукав:
- Погоди! Я хочу спросить тебя... Да послушай!
Он встряхивал Хорри до тех пор, пока тот не поднял на него глаза.
- Какое отношение все это безобразие имеет к науке? Разве вы никогда не
думали о том, чтобы что-то изобрести? Машину, прибор, механизм на худой
конец?
Хорри уставился на него.
- Ну, рассмешил! Ты что, спятил? Тогда отправляйся отсюда в церковь
"Ассизи", в клуб Эйнштейна. - Он больно сжал предплечье Джеймса. - Давай,
круши вместе с нами! Долой эту дребедень!
Он вырвал у кого-то из рук палку и обрушил ее на мерцающую стеклянную
шкалу.
- Бить, колотить... Эх, будь у меня пулемет!
Почти все вокруг Джеймса были опьянены бессмысленной жаждой разрушения. С
приборов сдирали обшивку, выламывали кнопки, разбивали вакуумные трубки.
Джеймса охватил ужас, ему стало тошно, да, он впервые испытывал неподдельное