"Герберт Франке. Папа Джо" - читать интересную книгу автораГерберт Франке.
Папа Джо Рассказ Перевод Ю. Новикова й Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1979 ТЕКСТ НА МАГНИТОФОНЕ: ...По этой причине можно предполагать, что в действительности в основе приглашения лежат совсем другие намерения, нежели официально названные. Посему предписывается крайняя сдержанность. Не давайте никакой информации о типе нашего государства! Будьте вежливы, но держитесь на дистанции! Избегайте личных контактов! Не поддавайтесь на любезности, не принимайте подарки, приглашения и т. д., которые обяжут вас к ответным жестам! Остерегайтесь психологического воздействия любого вида! Не принимайте никаких неизвестных медикаментов! Будьте осторожны даже тогда, когда чувствуете себя вне наблюдения,--помните о подслушивающих устройствах, телешпионах и тому подобном! Никогда не забывайте: на вас высокая ответственность. Предписывается - В этой стране многое чуждо мне,--сказал высокого роста темный блондин, стоявший у балконной двери пятого этажа в боковом флигеле правительственного дворца, выходившего на площадь Собраний. Там сейчас двигалась людская масса, подобная взвихренной ветром жидкости. Приглушенно, но оттого не менее отчетливо доносились сюда, наверх, хоровые выкрики, среди которых постоянный шум возгласов и песнопений временами доходил до рубящего ритма: Папа Джо, мое сердце--тебе. Не забудь в своей мольбе обо мне! Прошу, будь терпелив со мной,-- А я--должник навеки твой. То были восклицания, рожденные мгновением, выражение настроения, ощущавшегося везде и всюду, но именно в такие дни поднимавшегося до экстаза. Борис ван Фельдерн был руководителем делегации - первой, которая была послана с континента в Новую Америку. - Никогда прежде не видел я так много счастливых людей, как в последние недели,--сказал он. Роджер Тайли, его гид и сопровождающий в этой научной командировке, согласно кивнул, выражение самоуверенности, отчетливо проступавшее на его лице, обозначилось сильнее. - Они верующие,-- ответил он. |
|
|