"Герберт Франке. Паразит поневоле" - читать интересную книгу автора

доумении и страхе: на ее левом плече распушилось то самое
растение, которое она сорвала и поставила в воду. Рут
вскрикнула, попыталась встать и не смогла. Левая рука словно
отнялась. Чтобы ее поднять, нужны чудовищные усилия. А во
всем теле парализующая усталость. Рут уткнулась в подушку и
безудержно зарыдала.
В таком состоянии, в слезах и отчаянии, нашла ее Дженни,
пришедшая узнать, почему Рут не вышла к завтраку. Дженни ох-
ватил ужас, но она немедленно кинулась на помощь подруге.
Двумя руками она вцепилась в переплетение листьев и рванула
изо всех сил. Рут закричала: пронзительная боль впилась в
сердце.
Дженни побежала за врачом.
Доктор Форд был хирургом. При малейшем намеке на хирурги-
ческое вмешательство он с воодушевлением пускал в ход скаль-
пель.
- Немедленная операция! Тут и рассуждать не о чем.
Но, сделав снимок, врач крепко задумался.
- Корни достигли аорты. Оперировать слишком поздно. Здесь
медицина бессильна.
- Может быть, местные жители знают, как помочь Рут, -
высказала робкую надежду Дженни.
Их хозяин, старый, похожий на козла человечек, увидел
растение на плече у Рут. В его глазах мелькнула сердитая
тень:
- Он сам сюда пришел?
Люди в недоумении уставились на хозяина. Тонкой плетеной
сеткой он окутал стебли и листья существа, вросшего в плечо
Рут. А потом заговорил тихо и ласково:
- Твое место не здесь. Как ты попал в комнату? Это люди,
они ничего плохого тебе не сделают. Вылезай-ка отсюда. Там,
на дворе, теплая, мягкая почва. Давай я отнесу тебя туда!
Легкими прикосновениями хозяин вывел Кумулуса из непод-
вижности. По поверхности листьев пробежала дрожь. Качаясь,
повернулись желтые зонтики. Из плеча девушки вдруг показался
один корень, за ним другой, третий... Корни изгибались, вы-
тягивались, словно силясь найти опору, и, не найдя ее, зави-
вались кольцами.
Хозяин снял Кумулуса с плеча Рут и осторожно понес его в
сад, к овальной площадке, сплошь покрытой желтыми зонтиками
и жемчужно-желтыми шариками. Он поместил Кумулуса на свобод-
ное место и стал наблюдать, как тот, потягиваясь от удоволь-
ствия, погружает в почву корни.
"Ну, здесь я все уладил", - подумал козлобородый челове-
чек и посмотрел на своих гостей, стоявших перед домом. В его
взгляде не осталось и следа прежнего дружелюбия.



* Пер. изд.: Franke G. W. Der Schmarotzer: Der grime Komet.