"Карл Фредерик. Ход муравьем " - читать интересную книгу автора

воспринимают правило "тронул - ходи".
В качестве своего хода муравьи выполнили коневую "вилку", которой и
боялся профессор.
- Я не могу играть с такой позицией, - запротестовал Беллвит. - Мне
придется продать душу дьяволу, чтобы выиграть эту партию. Нет. Я не играю.
Фактически... - он оглянулся на Марка, потом замер, указывая на что-то...
Марк посмотрел.
Муравьи, муравьи, муравьи. Они струились из трещин в стенах, из-за
ящика-компьютера, из окон, из неиспользуемых вентиляционных отверстий.
Тысячи, сотни тысяч муравьев вливались в помещение, пока не образовали
сплошной ковер, местами толщиной в три особи, покрывающий весь пол трейлера,
кроме маленького островка вокруг дисплея, где находились двое ученых.
Муравьи ползли по мебели и даже по стенам - волна мерцающей черноты,
поднимающаяся к потолку.
Марк резко вдохнул и ощутил сильный лимонный запах - цитронеллал, -
сигнал к обороне у листорезов.
- Думаю, вам надо играть.
- Что вы имеете в виду?
Марк хотел было описать муравьиное побоище, которому только что был
свидетелем, но передумал.
- Играйте аккуратно и не торопитесь. Это даст Роджеру время намешать
сахарной подкормки. - Он взглянул на бурлящую массу муравьев. - И, ради
Бога, ни в коем случае не возвращайте ходы!
Пока Беллвит сосредоточивался на игре, Марк тронул границу круга носком
туфли. Муравьи чуть отступили. В порядке эксперимента молодой ученый
попытался пробраться к двери - листорезы расступались перед ним.
Увлекшись передвижениями насекомых, Марк незаметно отошел от стола.
Когда; он продвинулся примерно на пару метров, то повернулся и попытался
скользнуть обратно. И как раз собирался крикнуть Беллвиту, чтобы тот бросал
игру и пробирался к двери, но, случайно глянув вниз, увидел, что его туфлю
оккупировал целый отряд муравьев-солдат. Очень осторожно он отодвинул ногу.
Листорезы отступили.
Марку разрешали уйти, но не позволяли вернуться, к шахматной доске. Он
тихонько окликнул Беллвита:
- Я собираюсь помочь Роджеру с подкормкой. Не думаю, что муравьи вас
отпустят до конца игры.
- Нет! Останься! Пожалуйста! - голос Беллвита дрожал, в глазах мелькал
испуг.
- Но я не могу к вам подойти. Они меня не пускают. Однако думаю, мы
сможем умаслить их сладеньким, - Марк продолжал двигаться к двери.
- Принесите инсектицида, - крикнул Беллвит. - У вас есть что-нибудь
такое?
- Конечно, нет. Держитесь. Как только я выйду на волю, сразу же вернусь
с кормом. Играйте осторожно.
Марк пошел быстрее, сметая муравьев с дороги и почти не дожидаясь, пока
они уберутся самостоятельно, но в недоумении замер и оглянулся, когда вдруг
услышал смех Беллвита.
Тот показывал на доску:
- Они сделали ошибку. Плохой ход!
Марк вытянулся, пытаясь разглядеть позицию. И впрямь казалось, что ход