"Макс Фрай. Темная сторона" - читать интересную книгу автора

- Действительно. - Смущенно улыбнулся я. - Просто в последнее время реальность преподносила мне такие сюрпризы, что... Ладно, в любом случае ты говоришь именно то, в чем я сам всегда был убежден, но мне свойственно забывать даже о своих убеждениях, время от времени...
- Я, собственно, как раз хотел спросить у тебя: не происходит ли с тобой нечто в том же роде. - Задумчиво сказал Лонли-Локли. - Судя по всему, ничего подобного с тобой не происходит... Скажи, а раньше, когда тебе снились эти пляжи, ты никого там не встречал? Или может быть ты тоже ощущал чье-то пугающее присутствие?
- Нет, ничего подобного со мной никогда не было. Я очень люблю это место... и я всегда был уверен, что оно принадлежит мне одному. Знаешь, иногда приходит такое странное чувство абсолютной уверенности, не основанной ни на чем, кроме смутных ощущений...
- Знаю. - Спокойно согласился Лонли-Локли. - На мой взгляд, подобному чувству обычно следует верить. Что ж, значит, в этом деле ты мне не помощник.
- Как это - "не помощник"?! - Возмутился я. - Я же сам заманил тебя в это неуютное местечко! Я, конечно, понятия не имел, что творю, и все такое, но это не освобождает меня от ответственности за возможные последствия... И потом, в конце концов, это - мой сон. Кому уж с ним разбираться, как не мне!
- И как ты собираешься "разбираться" со сном, который давным-давно перестал тебе сниться? - С некоторым интересом спросил мой невозмутимый коллега.
- Надо подумать. - Я удовлетворенно отставил в сторону незаметно опустевшую тарелку и звонко чихнул: все-таки злодейка-простуда уже встала на мой след, она с наслаждением облизывалась, предвкушая, как сожрет меня с потрохами.
- Возможно тебе следует на время отрешиться от своих представлений о собственной неуязвимости и попробовать выпить стаканчик горячего вина. Авторы множества книг по медицине не опровергают общепринятое мнение о пользе этого напитка для людей, ставших жертвами переохлаждения. - Безапелляционным тоном старого профессора какого-нибудь провинциального университета заявил Лонли-Локли. Не дожидаясь моего ответа, он поставил небольшой кувшинчик с вином на раскаленную жаровню.
- Разве что из твоей дырявой чашки! - Нахально заявил я. - Она у тебя с собой? Может быть, это магическое действо поможет мне не только избавиться от насморка, но и собраться с мыслями.
- Почему бы нет... - Согласился сэр Шурф, доставая из-за пазухи старую чашку без дна. - На тебя это действует еще эффективнее, чем на некоторых бывших членов моего Ордена. Во всяком случае, хуже не будет.
- Хуже уже просто некуда. - Растерянно сказал я, внезапно обнаруживая, что являюсь счастливым обладателем нескольких тонн свежайших соплей. - Дырку в небе над моим носом, ну и темпы у этой грешной простуды!
- Держи. - Рука в огромной, испещренной рунами защитной рукавице протянула мне чашку, на одну четверть наполненную горячим вином. - Думаю, тебе этого хватит.
- Надеюсь, что так. - Вздохнул я, аккуратно принимая этот дырявый сосуд. Вино не стало выливаться даже после того, как чашка оказалась в моих руках. Я ужасно боялся, что на сей раз у меня ничего не получится: с таким огромным количеством соплей в не слишком большом носу просто невозможно сохранять непоколебимую веру в собственное могущество. Тем не менее, оно, судя по всему, было на месте: жидкость спокойно оставалась в дырявой посудине, словно добрую половину своей жизни я проходил в послушниках древнего Ордена Дырявой Чаши, бок о бок с моим великолепным коллегой. Я залпом выпил горячее вино и чуть не умер от внезапного облегчения. Кажется, насморк все еще был при мне, но он больше не имел никакого значения. Ничего не имело значения: я стал таким легким и равнодушным, что просто не смог бы обращать внимание и на более серьезные неудобства. Я молча вернул чашку хозяину и неподвижно замер, прислушиваясь к экстренному выпуску новостей из глубины собственного организма. Насморк отступил первым, почти неощутимая, но настырная боль в горле слегка усилилась, а потом ушла навсегда. Я все-таки получил свою честно заработанную простуду, просто это в высшей степени экзистенциальное переживание отняло не дюжину дней, а чуть больше минуты.
- Здорово! - Вздохнул я, когда ко мне наконец вернулся дар речи, вернее, желание говорить вслух. - Потрясающе, Шурф, каждый раз эта невероятная штука, твоя дырявая чашка, работает немного иначе! Во всяком случае, теперь я вполне могу как следует подумать на заданную тему, вместо того, чтобы тупо слоняться по дому в поисках носового платка, которого у меня все равно отродясь не было...
- Ты действительно собираешься вмешаться в мои странные сны? - Осторожно спросил Лонли-Локли. - Мне весьма приятно оказаться свидетелем твоего великодушия... хотя в глубине души я уверен, что в первую очередь тобой руководит любопытство. Впрочем, это - весьма подходящее настроение для начала любого дела! И что ты собираешься предпринять? С моей стороны было бы довольно разумно просто попробовать снова разделить с тобой сон, но в таком случае ты будешь вынужден потерять довольно много времени: эти пляжи снятся мне отнюдь не каждый день. К тому же мы довольно редко спим в одно и то же время: ты ведь по-прежнему, как правило, работаешь по ночам.
- Как правило, я работаю круглые сутки, хвала сэру Джуффину Халли за мое нескучное существование! - Вздохнул я. - Знаешь, Шурф, я думаю, что для начала мне просто следует сегодня же отправиться в гости к знаменитым предкам нашего драгоценного коллеги. Когда я попадаю в спальню, над созданием которой попотел сам Фило Мелифаро, "великий и ужасный", я всегда вижу во сне то, что хочу увидеть. Во всяком случае, так было до сих пор... Не знаю, окажется ли моя поездка полезной, но приятной - это уж точно!
- А у тебя есть основания полагать, что моя проблема требует столь немедленных действий? - Хладнокровно поинтересовался Шурф.
- Никаких оснований, кроме знаменитого шила в моей неугомонной заднице! - Весело признался я. - Не зря Джуффин вчера так долго у меня выспрашивал, на кой мне понадобились целых два Дня Свободы от забот! Он вообще утверждает, что отдых - это не моя стезя, в этой области у меня нет никаких талантов... и судя по всему, наш шеф совершенно прав. Еще и закат не наступил, а я уже нашел себе халтурку на стороне! Кстати о нашем шефе, а почему ты не попробовал рассказать о своих снах Джуффину? Он старый и мудрый и знает про эту темную и загадочную сторону жизни почти все, тогда как моей эрудиции хватает только на то, чтобы смутно предполагать, что "сны - это то, что мне время от времени снится"...
- Забавная формулировка! - С неожиданным одобрением в голосе сказал Шурф. - Что касается сэра Джуффина... Видишь ли, Макс, это было бы несколько некорректно. Дело касается твоих сновидений, а не только моих собственных. Если сочтешь нужным рассказать ему об этом, ты должен сделать это сам. Если рассуждать теоретически, любой человек имеет право на личную тайну.
- Звучит весьма соблазнительно! - Усмехнулся я. - Но думаю, что Джуффину известно куда больше моих "личных тайн", чем мне самому... Ладно, для начала я действительно просто попробую еще раз увидеть этот сон, может быть мне удастся понять, что не так с моими пустынными пляжами, а там посмотрим... Думаю, что Мелифаро будет в восторге, если я отвезу его на незапланированное свидание с сэром Мангой. Во всяком случае, хоть какая-то польза от нашего с тобой мероприятия!
- Мне чрезвычайно нравится твоя решительность, Макс. - Задумчиво сказал Лонли-Локли, аккуратно ставя на стол пустую кружку. - В любом случае, спасибо тебе... Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что меня ждет несколько незаконченных дел?
- Надежда - глупое чувство, - машинально брякнул я, и тут же поспешно добавил: - но обида - это еще более глупое чувство, а посему никаких обид... Если ты подождешь несколько минут, я переоденусь и подброшу тебя к Управлению. Эти "незаконченные дела", они ведь угрюмо бродят вдоль стен твоего кабинета, или как?
- Нет, Макс. Они "бродят" в других местах. - Лонли-Локли одобрительно покачал головой, в самых уголках его неулыбчивого рта таилось что-то здорово похожее на усмешку. - Иногда ты очень удачно комбинируешь слова, надо отдать тебе должное! Хорошего вечера, Макс. И держи меня в курсе происходящего.
Он поднялся и пошел к выходу, я восхищенно смотрел на его прямую спину: такие высокие люди просто обязаны сутулиться, хоть немного, но сэр Шурф Лонли-Локли был неподвластен суровому закону земного тяготения.
- Спасибо, что подбросил мне эту заботу! - Весело сказал я ему вслед. - На фоне идиотической суеты вокруг моего свежеиспеченного престола, это вполне тянет на хорошее приключение.
- Мне бы очень хотелось, чтобы никаким "приключением" там и не пахло. - Внушительно сообщил Шурф, обернувшись ко мне с порога. - Но как говорил сэр Алотхо Аллирох, под небом рождается слишком мало существ, чьи желания имеют какое-то значение... Он - довольно наблюдательный человек, этот печальный арварохский военачальник, тебе так не кажется? - Не дожидаясь моего ответа, сэр Лонли-Локли вышел на улицу, оставив меня в компании почти неощутимого камня на сердце. Мысленно зафутболив этот грешный камень куда-то, как можно дальше от собственной грудной клетки, я укутался в первое попавшееся под руку теплое лоохи и бодро отправился в сторону "Армстронга и Эллы". По дороге я послал зов Мелифаро.
"Мои планы на вечер могут прийтись тебе по вкусу, парень!" - Таинственно сообщил я.
"Что, ты все-таки собрался открыть "Имперский бордель"? - Бодро поинтересовался Мелифаро. - Правильно, давно пора!"
После того, как мои коллеги с легкой руки ехидного сэра Джуффина посмотрели "Калигулу" с Малколмом Макдауэллом и кое-как очухались от тяжелейшего шока, они мне прохода не давали своими глубокомысленными рассуждениями о том, что им теперь приблизительно понятно, какими именно методами я собираюсь проводить политику Соединенного Королевства в горемычных землях Фангахра... Мне постепенно начинало казаться, что они здорово перегибают палку, я даже был вынужден пригрозить, что отправлю полюбившуюся им видеотеку обратно в тартарары, из которых она и была извлечена в свое время. Увы, моему грозному заявлению не очень-то поверили!
"Я как раз собирался начать с небольшой разминки в обществе твоих почтенных родителей. - Злорадно огрызнулся я. - Не хочешь ли присоединиться, милый? Тебе понравится, обещаю!"
"Какое царственное нахальство! - Восхитился Мелифаро. - Какое тотальное неуважение к приватной жизни простых граждан! Теперь этот буйноголовый варварский царек собирается приобщить моих ни в чем не повинных стариков к бесчеловечным обычаям своих бескрайних степей... Воистину ты великий человек, о Фангахра!"
"Кончай выпендриваться. - Устало вздохнул я. - Делать мне больше нечего, кроме как выслушивать твою Безмолвную речь. У меня от нее голова пухнет, потом еще корона не налезет, и все пойдет прахом... Лучше просто приезжай к Теххи. После того, как ты прилюдно облобызаешь мои сапоги, я так и быть отвезу тебя в родительский дом. А утром доставлю прямо в Дом у Моста. Ну кто еще сделает тебе такое соблазнительное предложение?!"
"Устоять невозможно! - Томно простонал Мелифаро. - Вообще-то ты мог бы просто смиренно признаться, что тебе здорово приспичило тихонько нагадить в темном углу мистической спальни моего легендарного деда... Ладно уж, сейчас приеду. Ты представить себе не можешь, сколько с тебя теперь причитается!"
"Отбой!" - Решительно заявил я. Самое время положить конец нашему бредовому безмолвному диалогу: я как раз взялся за ручку входной двери "Армстронга и Эллы".
- С ума сойти можно! Макс, вообще-то по логике вещей ты должен быть мокрый и несчастный, а ты почему-то сухой и улыбаешься до ушей... Это выглядит довольно подозрительно. - Грозно заявила Теххи. Впрочем, если уж кто-то и улыбался "до ушей", так это она сама.
- А чему ты удивляешься? Я же, в сущности, очень могущественный колдун! - Гордо ответил я. - Всего-то три тысячи восемьсот семьдесят вторая ступень фиолетовой магии - и несчастный промокший человек тут же становится сухим и счастливым.
- Почему именно "фиолетовой"? - Изумилась Теххи.
- Не знаю. Просто так. Нельзя же всю жизнь ограничивать себя только Черной и Белой магией, это так консервативно...
- Сюда заходил сэр Шурф. - Сообщила Теххи. - Я сказала ему, что ты отправился кататься по Хурону, но он, кажется, принял мои слова за шутку. Во всяком случае, он пытался улыбнуться.
- Тебе здорово повезло! - Одобрительно кивнул я. - Это редкое зрелище... Впрочем, вру: не такое уж редкое, при мне он тоже пару раз пытался! Я с ним уже виделся, заодно успел искупаться, переодеться, пообедать, простудиться, выздороветь, сойти с ума и предложить сэру Мелифаро совместную загородную прогулку на всю ночь. Ты не находишь, что это и есть насыщенная жизнь?
- Более чем! - Фыркнула Теххи. - А насчет ночной прогулки с Мелифаро - это что, серьезно?
- Вполне. Между прочим ты могла бы попытаться скрыть свой неземной восторг по этому поводу, просто из элементарной вежливости...
- Если бы ты остался, мне пришлось бы в течение нескольких часов излагать тебе причины, по которым я не очень люблю шляться по городу в такую погоду... А сэр Джуффин как раз сегодня утром сказал мне, что раскопал в твоих запасах какое-то невероятное кино. - С виноватой улыбкой сообщила Теххи. - Он утверждает, что мне понравится, несмотря на некоторые "нелепости", по его собственному выражению... Оно еще так странно называется: "Тот, кто бреется на бегу"...
Я чуть не подавился горячей камрой: такую дикую интерпретацию названия "Бегущий по лезвию бритвы" я слышал впервые в жизни!
- Такое кому угодно понравится. - Согласился я после того, как мне удалось отсмеяться. - Никаких возражений! Кстати, ты зря строила такие мрачные планы на вечер: что ж я - зверь какой?
- Иногда ты еще хуже! - Мечтательно улыбнулась Теххи.
- Святые слова! - Когда этот подлец Мелифаро успел появиться за моей спиной - понятия не имею. Тем не менее, он все-таки появился. - Ты - хуже, чем... чем все на свете, честное слово! Я-то как раз собрался пригласить в кино твою девушку, мы могли бы целоваться в полумраке твоей спальни, на фоне этого смешного светящегося экранчика... Правда, Теххи?
- Ага. На фоне мерцающих в темноте клыков сэра Джуффина. В последнее время он иногда их ненадолго отращивает, наверное присмотрел что-то похожее в одном из фильмов... Когда я увидела это в первый раз, я даже испугалась!
- Правда? - Мелифаро восхищенно покачал головой. - Думаю, это он с тобой кокетничает! Действительно, а как еще можно кокетничать с дочкой самого Лойсо Пондохвы... Макс, ты не боишься, что наш шеф завоюет сердце твоей девушки?
- И после этого он узнает, почем фунт лиха! - Злорадно ухмыльнулся я. - Ладно уж, поехали... Теххи, ты, как я понимаю, твердо определилась со своими планами на вечер? То есть, я могу даже не начинать валяться у тебя в ногах, захлебываясь слезами и соплями - ты все равно с нами не поедешь, да?