"Максим Фрай. Лабиринт" - читать интересную книгу автора - Мне ли, старейшему читателю "Суеты Ехо", не знать сэра
Почтеннейшего Начальника! - С различимым хрустом поклонился старик, расплывшись в отнюдь не инквизиторской улыбке. - Вот и славно, - почти шепотом сказал сэр Маклук, - Говинс все уладит. Он все еще покрепче меня, хотя и нянчился со мной в те давние благословенные времена, когда я не мог самостоятельно стащить из кухни блюдце с вареньем... Ну а я последую мудрейшему из советов сэра Халли. - На этой лирической ноте сэр Маклук был подхвачен истосковавшимимся по любимой работе носильщиками, водружен на паланкин и унесен в спальню. - Если не возражаете, я побеседую с вами через несколько минут. Надеюсь, что мудрость уже говорит вам, что местом встречи могло бы стать более... э-э-э... прибранное помещение! - С неотразимой улыбкой сказал старому Говинсу сэр Джуффин. - Малая гостиная и лучшая камра будут ждать вас в любое время, - поклонился улыбчивый Великий Инквизитор и растворился в полумраке коридора. Мы остались одни, если не считать пожеванного парня, а его теперь уже действительно можно было не принимать в расчет... - Макс, - повернулся ко мне мгновенно утративший жизнерадостность сэр Джуффин, - есть еще одна плохая новость. Ни одна вещь в этой комнате не хочет открывать прошлое. Они, как бы это сказать... Нет, лучше просто попробуем еще раз, вместе! Сам поймешь... И мы "попробовали вместе", сосредоточив свое внимание на нами с туалетного столика. Ничего! То есть хуже, чем ничего. Мне вдруг стало страшно, так страшно, как бывает страшно в кошмарном сне, когда не можешь пошевелиться, а ОНИ подбираются к тебе из темноты. Нервы мои не выдержали, я выпустил коробочку из рук, почти в ту же секунду это сделал сэр Джуффин. Коробочка упала на пол, как-то неуклюже подпрыгнула, развернулась и, вместо того, чтобы катиться к окну, попыталась выскользнуть в коридор, но на полпути остановилась, жалобно звякнув, и еще раз забавно подпрыгнув. Мы смотрели на нее, как зачарованные. - Вы были правы, сэр, - я почему-то говорил шепотом, - вещи молчат и они... боятся! - Хотел бы я знать: чего же они боятся!? - Раздосадованно хмыкнул сэр Джуффин. - Такое бывает, но для этого нужна магия не ниже сотой ступени. А здесь... - Какой-какой ступени? - Какой слышал!... Пошли, побеседуем с предводителем местных смердов и его подшефными. Что мы еще можем сделать? Господин Говинс ждал нас в "малой гостиной" (действительно, она была чуть поменьше среднего спортзала). На крошечном столике дымились кружки камры. Джуффин маленько оттаял. - Мне нужно знать все, что касается этих апартаментов, Говинс. Все - это значит все! Факты, сплетни, слухи. И желательно из первых рук. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |