"Максим Фрай. Лабиринт" - читать интересную книгу автора

- Мне ли, старейшему читателю "Суеты Ехо", не знать сэра
Почтеннейшего Начальника! - С различимым хрустом поклонился
старик, расплывшись в отнюдь не инквизиторской улыбке.
- Вот и славно, - почти шепотом сказал сэр Маклук, -
Говинс все уладит. Он все еще покрепче меня, хотя и нянчился со
мной в те давние благословенные времена, когда я не мог
самостоятельно стащить из кухни блюдце с вареньем... Ну а я
последую мудрейшему из советов сэра Халли. - На этой лирической
ноте сэр Маклук был подхвачен истосковавшимимся по любимой
работе носильщиками, водружен на паланкин и унесен в спальню.
- Если не возражаете, я побеседую с вами через несколько
минут. Надеюсь, что мудрость уже говорит вам, что местом
встречи могло бы стать более... э-э-э... прибранное помещение!
- С неотразимой улыбкой сказал старому Говинсу сэр Джуффин.
- Малая гостиная и лучшая камра будут ждать вас в любое
время, - поклонился улыбчивый Великий Инквизитор и растворился
в полумраке коридора.
Мы остались одни, если не считать пожеванного парня, а его
теперь уже действительно можно было не принимать в расчет...
- Макс, - повернулся ко мне мгновенно утративший
жизнерадостность сэр Джуффин, - есть еще одна плохая новость.
Ни одна вещь в этой комнате не хочет открывать прошлое. Они,
как бы это сказать... Нет, лучше просто попробуем еще раз,
вместе! Сам поймешь...
И мы "попробовали вместе", сосредоточив свое внимание на
круглой коробочке с бальзамом для умывания, произвольно взятой
нами с туалетного столика. Ничего! То есть хуже, чем ничего.
Мне вдруг стало страшно, так страшно, как бывает страшно в
кошмарном сне, когда не можешь пошевелиться, а ОНИ подбираются
к тебе из темноты. Нервы мои не выдержали, я выпустил коробочку
из рук, почти в ту же секунду это сделал сэр Джуффин. Коробочка
упала на пол, как-то неуклюже подпрыгнула, развернулась и,
вместо того, чтобы катиться к окну, попыталась выскользнуть в
коридор, но на полпути остановилась, жалобно звякнув, и еще раз
забавно подпрыгнув. Мы смотрели на нее, как зачарованные.
- Вы были правы, сэр, - я почему-то говорил шепотом, -
вещи молчат и они... боятся!
- Хотел бы я знать: чего же они боятся!? - Раздосадованно
хмыкнул сэр Джуффин. - Такое бывает, но для этого нужна магия
не ниже сотой ступени. А здесь...
- Какой-какой ступени?
- Какой слышал!... Пошли, побеседуем с предводителем
местных смердов и его подшефными. Что мы еще можем сделать?
Господин Говинс ждал нас в "малой гостиной"
(действительно, она была чуть поменьше среднего спортзала). На
крошечном столике дымились кружки камры. Джуффин маленько
оттаял.
- Мне нужно знать все, что касается этих апартаментов,
Говинс. Все - это значит все! Факты, сплетни, слухи. И
желательно из первых рук.