"Макс Фрай. Вершитель" - читать интересную книгу автора

- Представь себе, не знаю. - Улыбнулся я. - Мне должно быть стыдно?
- Должно! - Безапелляционно заявил Мелифаро. - Не знать таких элементарных вещей...
- Ну так прочитай мне лекцию. - Вздохнул я. - И я буду знать эти "элементарные вещи"...
- Между прочим, за образование нужно платить. - Обрадованно затараторил Мелифаро. - А я очень дорого беру за уроки!
- Считай, что у меня Королевская стипендия, как у особо одаренного. - Усмехнулся я. - Когда будешь писать отчет о трагической судьбе своего оранжевого балахона для сэра Донди Мелихаиса, можешь заодно отчитаться, что давал мне частные уроки. Его Величество Гуриг тебя не забудет!
- Да на кой тебе сдались эти оборотни! - Отмахнулся Мелифаро. - Ну попадаются в наших лесах всякие симпатичные зверушки, способные принимать человеческий облик, когда им становится скучно...
- Подожди, так они "зверушки"? - Рассмеялся я.
- Ну да, а кто же еще?
- А я-то думал, что оборотни - это люди, которые иногда превращаются в зверей. - Объяснил я.
- Ерунда какая... В зверей могут превращаться разве что некоторые сумасшедшие колдуны. В старые времена таких умельцев было довольно много, а сейчас... А, Магистры их знают, этих странных ребят: может быть их и сейчас много! Фокус далеко не из самых сложных, между прочим.
- Да? - В очередной раз удивился я. - Научиться, что ли?...
- А тебе-то зачем? - Расхохотался Мелифаро.
- Не знаю. Чтобы было... Слушай, тебе не кажется, что нам пора бы уже догнать Кофу? Эта штука довольно быстро едет, несмотря на все наши издевательства...
- Пора, наверное. - Согласился Мелифаро. - Подожди-ка, этот твой новый приятель, оборотень, он же говорил о каком-то "доме, где кормят". Судя по всему, где-то здесь должен быть трактир. Или даже гостиница, раз уж они однажды пустили его "поспать в кровати".
- Да, действительно. - Вспомнил я. - Ну тогда все в порядке: если поблизости действительно есть трактир, значит Кофа давным-давно сидит за одним из столиков. Его же в такие места как магнитом тянет!
Через несколько минут мы действительно обнаружили искомое заведение. Трактир "Середина леса" оказался очаровательным трехэтажным домиком с остроконечной крышей. Он стоял немного в стороне от дороги, окруженный несколькими строениями поменьше, но хозяева не поленились протоптать аккуратную тропинку и повесить над дверью маленькие яркие фонарики, так что проехать мимо было просто невозможно.
- Хорошо-то как! - Я изумленно покачал головой. - А ты вчера говорил, что Чинфаро - наш последний шанс на приличный ночлег...
- Людям свойственно ошибаться. - Невозмутимо отозвался Мелифаро. - А я - типичный человек, в отличие от некоторых моих знакомых чудовищ... Кроме того я до сих пор не уверен, что обитателям этого гостеприимного приюта не приходится справлять нужду под ближайшим деревом.
- Сейчас мы это выясним. - Усмехнулся я, поднимаясь на невысокое крыльцо и распахивая тяжелую дверь. Внутри было тепло и уютно: неуклюжая деревянная мебель, явно изготовленная какими-нибудь начинающими членами местного кружка "умелые руки", многочисленные горшочки с комнатными цветами и такие же маленькие яркие фонарики, как над входом.
Разумеется, сэр Кофа был тут, в чем я и так почти не сомневался. Сидел на громоздком самодельном табурете возле узенькой низкой стойки, что-то потягивал из огромной глиняной кружки, кажется без особого удовольствия. Впрочем его новая физиономия совершенно не была приспособлена к тому, чтобы излучать удовольствие!
- Где вы так долго пропадали? - Ворчливо спросил он. - Я уже начал беспокоиться. В этом грешном лесу полно оборотней!
- Именно из-за них мы и задержались! - Восхищенно заржал Мелифаро. - Макс торжественно раздавал им свои деньги: на добрую память о нашей чудесной встрече, потом они обнюхивались, и все такое. Этот парень наконец-то обрел родственную душу!
- Очень смешно! - Фыркнул я. - Между прочим, если бы не этот оборотень, мы до сих пор возились бы с нашим чудом техники!
- Что, оборотень помог вам с амобилером? - Равнодушно уточнил сэр Кофа. - Вот и хорошо: физический труд благотворно воздействует на примитивные существа... Так что, теперь она способна передвигаться по лесу, эта несчастная телега?
- Еще как! - Гордо сказал я.
- Вот и хорошо. Мне она понадобится. - Сэр Кофа решительно слез с табурета.
- Куда это вы собрались? - Растерянно спросил я.
- Чего я точно не собираюсь делать, так это давать тебе подробный отчет о своих намерениях! - Ухмыльнулся этот невыносимый тип. - Мне нужно отлучиться, вот и все. Это займет дня два, я полагаю. Потом я вернусь, и мы поедем за головой этого сумасшедшего Гленке, как и собирались. Подождете меня здесь. Не самый шикарный дворец под этим небом, ну да ничего, переживете... Хорошей ночи, мальчики!
С этими словами сэр Кофа вышел на улицу, а я тут же послал зов Джуффину.
"Кофа только что заявил, что ему нужно отлучиться на пару дней. - Взволнованно сообщил я. - Велел нам ждать его в каком-то лесном трактире и смылся. Это нормально, или мне следует устроить погоню?"
"Это совершенно ненормально, но если уж Кофе приспичило... Магистры с ним, Макс, пусть себе делает что хочет! Все равно я не думаю, что тебе удастся его остановить, разве что очень разозлишься!"
"Куда уж мне! - Вздохнул я. - А что нам-то делать?"
"А ничего. Наслаждайтесь заслуженным отдыхом, чистым воздухом, и все такое. Насколько я знаю, наш Кофа делает глупости примерно один раз в сто лет, а поскольку свою последнюю глупость он совершил всего лет шестьдесят назад... Думаю, что на этот раз все будет в порядке!"
"А какую глупость он совершил шестьдесят лет назад?" - Тут же спросил я.
"Ох, Макс, боюсь, что эта тайна не для твоих ушей! - Насмешливо отозвался Джуффин. - Между прочим, по нашим законам ты еще несовершеннолетний..."
"Ну да, когда нужно лезть на какую-то "Темную Сторону" в поисках приключений на свою задницу, я кажусь вам вполне старым и мудрым! А как сплетню про Кофу послушать, так сразу "несовершеннолетний"!" - Обиженно сказал я.
"Ты очень точно подметил эту закономерность! - Обрадовался Джуффин. - Ты не обидишься, если я прерву наше поучительное общение? Вообще-то в данный момент я как раз сижу в засаде. Тут без вас объявился один гений, очередной привет из моего славного прошлого. Ему показалось, что всем будет очень весело, если он отрежет мне голову. А мне показалось, что не очень. На этой почве мы окончательно рассорились, и теперь я на него охочусь..."
"Ничего себе! - Одобрительно сказал я. А потом осторожно уточнил: - Но он же не представляет для вас никакой опасности, правда?"
"Правда, правда. - Рассмеялся Джуффин. - Особенно, если я не буду отвлекаться на болтовню с тобой. Так что хорошей ночи. Купи что-нибудь сладенькое для Мелифаро, от моего имени!"
Я рассмеялся, вспомнив, через какой ад прошел бедняга Мелифаро в "Меде Кумона" и повернулся к нему.
- Джуффин считает, что Кофа такой великий человек, что ему все можно. А посему нам придется поселиться в этом чудесном лесу до его возвращения. Ничего, скучно нам не будет: где-то здесь живет мой друг оборотень, будем ходить к нему в гости, на чашечку камры... Интересно, оборотни умеют готовить камру?
- Сомневаюсь! - Буркнул Мелифаро. - Думаю, что в этой глухомани ее и люди-то не готовят... Ладно, что уж теперь делать! Я мечтал выспаться - и вот, пожалуйста... Я где-то читал, что нет ничего страшнее, чем исполнение самого заветного желания. Тогда я решил, что это - очередная философская глупость, а теперь вижу, что так оно и есть!
- Ты действительно думаешь, что все так ужасно? - Рассеянно спросил я, устраиваясь на высоком табурете.
- Да нет, конечно! - Неожиданно рассмеялся Мелифаро. - Я просто решил, что мне тоже нужно понемногу учиться ворчать. Даже у тебя иногда получается, а я что - хуже?!
- Кстати насчет моего ворчания, спасибо, что напомнил... Хотел бы я знать, а где, собственно, хозяева этого притона?
- Вон там! - Тут же отозвался Мелифаро, тыча указательным пальцем в направлении соседнего помещения, освещенного только тусклым огоньком маленькой пузатой свечки, отлитой из какого-то темного воска. Оттуда за нами наблюдали целых две пары любопытных глаз.
- Не могли бы вы подойти поближе, господа? - Вежливо попросил я. - Во-первых, мы хотим есть, пить, и все в таком роде... А во-вторых, нам нужны комнаты. У вас же есть пустующие комнаты, я полагаю?
- Целых две. - Тут же отозвался добродушный рыжеволосый толстяк, одетый в чистенькое, но очень старое лоохи - как я ни ломал голову, но так и не смог определить, какого цвета оно было в начале своей бурной биографии. Этот симпатяга поспешно вышел из своего укрытия и уставился на нас с нескрываемым любопытством. - А что вы хотите есть? Я умею готовить целых пять блюд!
- Целых пять! С ума сойти можно! - Ехидно восхитился Мелифаро. - Ну тогда давайте все пять, может быть среди них найдется хоть одно съедобное!
- Бембони! Разогревай всю еду: у нас голодные гости! - Энергично скомандовал рыжеволосый. Потом он снова уставился на нас и с самой очаровательной наивностью поинтересовался: - А вы дадите мне денег?