"Густав Фрейтаг. Инго и Инграбан " - читать интересную книгу автора

молва гласит, будто недавно на римской границе возгорелась жестокая брань
между аллеманами и Кесарем, которого называют Юлианом, и десять дней тому
назад, ночью, пронеслась у нас в воздухе лютая рать бога, - и юноша робко
взглянул вверх. - С того времени мы охраняем границу.
Незнакомец повернул голову и в первый раз посмотрел на родину своего
товарища. Горные возвышения многочисленными грядами тянулись одно за
другим, пересекаемые поперечными глубокими долинами, и там, где они
расширялись в прогалины, виднелась белая пена водного потока.
- Теперь поведай мне, товарищ, чье знамение носишь ты и куда ведешь ты
меня?
- Во всех долинах, которые видит глаз твой и дальше, до самых равнин,
начальствует сын Ирмфрида, Ансвальд, и я служу ему.
- На чужбине я слышал, что великий король правит народом турингов, и
имя ему - Бизино, - сказал путник.
- Правду слышал ты, - подтвердил юноша. - Но искони эта лесная страна
свободно управляется собственным княжеским родом, и великий король доволен,
если мы охраняем границы и каждый год шлем коней к его двору. Мало
заботимся мы, полесовщики, о короле, и наш начальник, Ансвальд, редко
выезжает к двору, в королевский замок.
- И король Бизино не считает стад, которые я вижу там, возле хижин? -
снова спросил незнакомец.
- Гм... однажды по деревням пронесся звук оружия, потому что королю
захотелось откармливать своих вепрей под нашими дубами, и вздумал он
охотиться за дикими быками в наших лесах. Но уже давно ничего об этом не
слышно.
Незнакомец важно взглянул на долину.
- Где двор твоего господина?
- При выходе из гор, в трех часах расстояния для хорошего ходока, но
конь донесет нас туда гораздо скорее. Слышишь ли топот копыт? Рог возвестил
моим товарищам, что надо провести чужеземца, и тот, кто должен сменить
меня, уже спешит.
По горной дороге поднимался всадник, статный юноша, ростом и
движениями похожий на стража. Он соскочил с коня и негромко поговорил со
своим товарищем, который передал ему рог, перекинул через плечо сумку и
предложил коня чужеземцу.
- Я пойду за тобой, - уклонился тот и, жестом приветствуя нового
стража, с любопытством посматривающего на незнакомца, направился со своим
проводником в долину.
Среди лесных исполинов, длинные мшистые ветви которых темным серебром
сверкали на солнце, к извилистому руслу потока вела стремнистая тропа.
Корни деревьев, подобно гигантским змеям стлались по дороге, и извивались
высокими арками там, где лежавшие под ними валуны были унесены водой. На
берегу потока преградой лежали наносные деревья и огромные кучи сухого
тростника; силой вешних вод разметало во все стороны свалившиеся древесные
стволы, и с оголенными ветвями, в диком беспорядке лежали они, но нож
лесных обитателей проложил узкую дорогу через сплетение ветвей. Быстрыми
шагами спускались путники под гору, широкими прыжками переносясь с камня на
камень, от дерева к дереву. Страж шел впереди и часто высоко вздымался он
вверх, подобно мячу, который резво прыгает, пущенный вниз по скату. Там,
где широкий ручей преграждал дорогу, он, чтобы подбодрить товарища,