"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

На этот раз меня принял полицейский чином повыше - явный прогресс. Если
полицейские, которые прибыли по вызову, походили на регбистов из школьной
команды, то детектив, с которым я беседовала в полиции, - на учителя
географии. Разве что одет он был элегантнее - в темно-синий костюм и строгий
галстук. Детектив оказался крупным и плотным. Почти толстым. Темные волосы,
короткая аккуратная стрижка. Ее обладатель представился сержантом Олдемом.
В отдельный кабинет меня так и не провели. Олдем принял меня возле
стола дежурного, потом открыл кодовый замок и пригласил в общую комнату.
Набирая код, он сначала ошибся и был вынужден снова тыкать пальцем в кнопки,
вполголоса чертыхаясь. В комнате он провел меня к своему столу и усадил
сбоку от него, а я почувствовала себя отстающей ученицей, оставленной после
уроков. Точнее, вызванной перед уроками. Мне пришлось позвонить Полин и
предупредить, что я задержусь, и она осталась недовольна. По ее мнению, я
опаздывала в самый неподходящий день.
Олдем медленно и вдумчиво прочел оба письма, сосредоточенно хмурясь.
Добрых пять минут я ерзала на стуле и разглядывала полицейских, занимающих
места за соседними столами и разговаривающих по телефону. Двое офицеров в
дальнем углу чему-то громко рассмеялись. Олдем поднял голову:
- Хотите чаю?
- Нет, спасибо.
- А я выпью.
- Тогда можно и мне?
- Печенья?
- Нет, спасибо.
- А я съем.
- Еще слишком рано.
Прошло немало времени, прежде чем он неуклюжей походкой вернулся, с
трудом удерживая горячие пластиковые стаканы с чаем. Сухое печенье он
обмакивал в чай и аккуратно обкусывал намокший краешек.
- Так что вы об этом думаете?
- Я? Но... разве это не ваша работа?
- Пока не знаю. А что было в третьем письме?
- Я так перепугалась, что выбросила его. Какая-то чушь насчет моего
питания. И о том, как страшно умирать. Мне сразу показалось, что это письмо
от человека, который следит за мной.
- Или от вашего знакомого?
- Знакомого?
- Возможно, это розыгрыш. Среди ваших друзей нет любителей таких шуток?
От растерянности я на секунду онемела.
- Меня угрожают убить! Не вижу в этом ничего смешного.
Олдем неловко поерзал на стуле.
- Представления о юморе у каждого свои, - заметил он и умолк. Я
лихорадочно размышляла: а если я паникую зря? Может, для беспокойства нет
причин? - Подождите минутку, - наконец попросил он. - Мне надо кое с кем
поговорить.
Он вынул из стола папку и вложил в нее оба письма, взял папку и свой
чай, прошел через всю комнату и скрылся за дверью. Я взглянула на часы.
Сколько еще мне здесь торчать? Может, достать свои бумаги и пристроиться с
ними на уголке сержантова стола? Нет, работать я была не в состоянии.
Наконец Олдем вернулся и привел с собой еще одного мужчину в костюме - ниже