"Жан Фрестье. Гармония " - читать интересную книгу автора

наблюдения. А потом время потекло исключительно медленно: все покрылись
потом и по очереди подставляли лоб "летучей", чтобы та его вытерла, каждый
страдал от "мурашек в ногах" и от судорог, о которых надо было стараться не
думать, всем мешали движения соседей и поэтому все старались поточнее
рассчитывать свои собственные движения, чтобы они были менее размашистыми. И
в тишине - короткие, но четкие проклятия Давида, взбадривавшего свою
команду. Вальтер, готовый к ним заранее, исправно получал свою порцию.
- Опусти-ка вот этот узел как можно ниже... не допуская ни малейшего
движения вверх... Ты должен сжимать сильно, плавно и в горизонтальной
плоскости... Черт побери, зажимом-то ты умеешь пользоваться или нет!.. Я
тебе сто раз говорил, что не надо дотрагиваться до кишки, если в этом нет
крайней необходимости... Дотрагиваясь лишний раз, ты усугубляешь шоковое
состояние; в это трудно поверить, но это так.
Когда, выпрямившись на мгновение, Вальтер поднимал глаза, он видел
перед собой влажное лицо Лил. Пот выступал у нее так обильно, что казалось -
лицо ей залил не пот, а слезы; несколько выбившихся из-под ее шапочки прядей
волос завились кудряшками. Давид тоже время от времени сильно откидывал
назад голову, чтобы "летучая" промокнула ему пот. А Костелло, пользуясь
тупым шпателем, раздвигал осторожными движениями внутренние органы и
мускулы, в последнем случае очень энергично, иногда с помощью какого-нибудь
из крюков, которые в большом количестве лежали на столе под стерильными
простынями, но которые он не всегда мог пустить в ход. Время от времени он
правой рукой коротким движением тампона поверх левой руки Вальтера промокал
выступившую каплю крови, которая могла помешать оперирующему хирургу
отчетливо увидеть, как нужно зажать крошечный кровоточащий сосудик, перед
тем как его перетянуть. И так вот мало-помалу, короткими перекрещивающимися
движениями, борясь с собственным нетерпением, продвигались они вперед, очень
сомневаясь в результатах своего труда, боясь в каждый следующий момент
обнаружить его бесполезность.
- Все в порядке? - спрашивал Давид у анестезиолога.
Та, колдуя над разного рода трубками и шкалами, отвечала "да", но не
слишком уверенно, и это могло означать, что при данных обстоятельствах могло
быть гораздо хуже.
Несколько раз появлялась Гармония, чтобы сообщить, как идут дела в
двадцати метрах от операционного стола. А там тоже все могло быть гораздо
хуже. Когда Вальтер видел ее, у него появлялось ощущение, что он вернулся в
родной дом. Между ними вспыхивало маленькое пламя. Его там ждут, в том
проклятом месте, где его не хватает. Второй, четвертый и шестой пребывают
все в том же состоянии. Первый еще держится. На девятую койку поступил новый
раненый: в перспективе еще одна ампутация, хотя и не слишком жуткая. Ее
можно будет поручить Полиаку, сравнительно не очень загруженному. В общем же
ритм новых поступлений вроде весьма замедлился. Жестокое местное сражение,
начавшееся почти неделю назад, похоже завершалось, и, по словам тех, кто
работал на санитарных машинах, триста первый госпиталь начал принимать
раненых в десяти километрах впереди. Штаб выбрал этот момент для того, чтобы
усилить их госпиталь, про который было известно, что он работает со
страшными перегрузками. Передвижная группа один-тридцать шесть должна
подойти утром полностью экипированная и с укомплектованными сменами. Это по
крайней мере позволит заняться теми ранениями средней сложности, без которых
не обходится ни одно наступление и которыми никогда не удается заняться