"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу авторапоставку решеток, которым предстояло участвовать в решении моих насущных
проблем. Я ожидал его не раньше пятницы и поэтому немного удивился, когда Баки позвонил мне посреди ночи в четверг. - Алло, друг Кен? - А-а, привет, Баки, - слегка невнятно проговорил я спросонья. Потом взглянул на часы. - Погодите минутку. Сейчас я что-нибудь на себя накину и включу видеосвязь. - Натянув штаны и футболку, я щелкнул клавишей и увидел рядом с!пликсси*анином Катарину. - В чем дело? Еще даже не рассвело. - Друг Кен, Быстрый Эдди прибыл раньше, чем ожидалось, и у меня для вас есть и хорошие новости, и плохие. Хорошие - это то, что в моем мире нашлись лишние решетки, которые можно отправить сюда. - Здорово. Передайте Чивсу большое спасибо. Кстати, а где сам Чивс? Ушки Бобра дернулись. Он слегка кашлянул, сложил руки на маленьком круглом животике и повернулся к Катарине. - В этом-то и заключаются плохие новости, - сообщила она. - Они что, требуют заплатить наличными, да? Ах, черт? Этого я и боялся. - Не совсем, Кен, - вздохнула Катарина, скосив глаза на Бобра. - Ну, в общем, - начал Бобр, нервно потирая руки, - как говорит Баки: "Когда наступают тяжелые времена, всем нужно сплотиться вместе - и поднажать". - Баки, в чем... э-э... дело? - прямо спросил я. - В общем, похоже на то, что мои полубратья очень красочно живописали отцу, как вы погубили наш корабль, и, будучи лишен возможности прислушаться к моему благоразумному совету, он отреагировал крайне вызывающе, - поделился вестью Бобр. всем экипажем "Шпигата" вниз головой и посылает для этого сюда штурмовую эскадру - чтобы она разделалась с вами, а заодно и со всей планетой, - пояснила Катарина. - И я, как полномочный посол, должен заявить, что при данных обстоятельствах по крайней мере одна из этих двух целей недостижима, - добавил Бобр. - Где Чивс? - глупо повторил я. - Я очень сожалею, но мой отец запретил Чивсу возвращаться и приказал ему дать необходимые консультации моему полубрату Генхису, который и возглавит карательную экспедицию. Чивс выражает свои искренние сожаления, - закончил Баки. Достав платок, он смахнул с глаз крошечную слезинку. - В штурмовую эскадру входят два вооруженных торговых судна, легкий крейсер и несколько военных транспортных кораблей, - доложила Катарина. - Мой полубрат Генхис был очень привязан к моему покойному полубрату Адольфу, - заметил Бобр. - Он публично поклялся разделаться с вами самым беспощадным образом. - Вооруженные торговые суда того же типа, что напало на нас, - спокойно вещала Катарина. - Возможно, они разместят на них еще пару пусковых ракетных установок и спаренные двадцатимиллиметровые кобальтовые лазеры. - Ты еще что-то там говорила про легкий крейсер. Какая сволочь продала им легкий крейсер? - вежливо поинтересовался я. - Мы, разумеется. Это "Феникс" - старая модель. Грызуны купили его в качестве лома. Оружие с него было снято, но они его переоснастили, и теперь, как я догадываюсь, на нем шесть пусковых ракетных установок и восемь двойных |
|
|