"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу автора

сторону. Быстрый обыск показал, что ничего нового там не появилось, и я
перешел в каюту Макхью, где, воспользовавшись ломиком, забрался в шкафчик.
Среди прочего барахла там плавал пакетик с белым порошком. Я поймал его,
положил и принялся за ее стол. Пошарив по ящикам, я ничего не обнаружил, но,
впихивая их назад, случайно задел нижнюю часть одного из них, и что-то
отлетело вбок. Это была половинка старой монеты, залитая в воск, - она не
упала вниз, а стала летать вокруг меня. Я сунул ее в карман и потянул за
веревку, чтобы выбраться тем же путем, что и пришел.
И тем не менее остался на месте. Линь плавно летел ко мне. Я смотал
его, стараясь не думать, чем могло бы все это кончиться, останься я на
корпусе корабля. Конец линя был отрезан, вероятно в воздушном шлюзе. Поэтому
прежде чем выбраться наружу, я подлетел к двери кабины и привязался к
дверной ручке.
Не успел я протиснуться в открытый космос, как из-за горизонта
прилетела Катарина. И сразу крепко меня обняла. Может быть, она и
притворялась, но мне все равно было очень приятно.
- Ты не принесла пластины, - попенял я.
- Ну и что, Кен. Ну и что. Принесем позже. - Она укоризненно посмотрела
на меня. - Не стану шутить насчет конца вьющейся веревочки. Когда я увидела,
как линь улетает, у меня чуть сердце не оборвалось. Это не случайность.
- И в самом деле.
Кто бы ни держал нож, он все еще находился на том конце и мог бы легко
покончить со всем делом, когда Катарина прыгнула ко мне и борт корабля
заслонил от нее шлюз. Я не мог не подумать, что она рискнула жизнью, чтобы
попытаться спасти мою. Это в случае, если не она сама перерезала линь. Я
дернул за ее нить Ариадны.
- Может, это звучит сентиментально, но давай будем держаться за руки,
когда прыгнем назад. Просто на всякий случай.
Пока мы летели, я коснулся своим шлемом ее шлема:
- Я так понимаю, ты разузнала, где находился каждый из нас, когда мы
встретились.
- Дай подумать. Мы с тобой провели вечер в "Гарцующем пони". Макхью
была в "Белом олене", Дайкстра - в таверне Смейда, О'Дей - у Каллахэна, а
Спунер - у Гейвагана. Твердобокий провел вечер в "Вульгарном единороге".
- Я мог бы и не спрашивать. "Вульгарный единорог?"
- Это такая маленькая забегаловка недалеко от Асприн-стрит. Мальчиков
от мужчин там можно отличить только по количеству косметики на лицах.
- Довольно смешное название для питейного заведения. Бо-бо не покидал
корабль. Остается один Фридо, - заметил я.
- Кен, я и впрямь начинаю волноваться. Перестань играть в Шерлока
Холмса.
- Извини, Ватсон. Я лично заинтересован в нем. Где же был Кандл?
- Трудно сказать. Все остальные члены нашей веселой компании рассеялись
по городским кабачкам. Фридо же не оставил ни углей, ни следов, чтобы я
могла воспользоваться твоими методами, - старательно выговорила она,
нарочито утрируя британский акцент. - Преступники теперь стали такими
чистюлями.
- Ты говоришь так, словно осуждаешь методы великого Шерлока.
- Шерлок был так занят разгадыванием загадок, что упустил нескольких
преступников и потерял пару возможных клиентов. Великий "холм с" Англии, к