"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу автора

- Отлично! Приятно было поговорить, но я не выношу вида крови, тем
более своей собственной, к тому же чую - приближается очередной приступ
амнезии. Да и мамочка не велела мне болтать с людьми, которых я встречаю в
барах, - поднимаясь, произнес я.
- Тебе не о чем беспокоиться, - совершенно серьезно заявила она. - К
этому заболеванию имеют генетическую склонность менее трех процентов людей.
- Ну да, только Маклендон так и не выяснил, какие именно три процента,
а мне что-то неинтересно узнать, насколько мне везет.
Тонкими длинными пальцами она мягко взяла меня за запястье.
- Да сядь же! Не укушу. Вопреки здравому смыслу я сел.
- Обещаешь?
- Обещаю. Перекрести мне сердце и надейся вбить в него когда-нибудь
осиновый кол. - Она склонила голову набок. - Расскажи мне про "Шпигат".
Сколько вампиров могут похвастаться красивыми ногами и чувством юмора?
Я успокоился и начал рассказывать.
- А что ты хочешь узнать? "Шпигат" принадлежит к классу "Кобольд",
имеет тысячу сто метров в длину и пять трюмов. Он был построен на верфи
"Блом унд Фосс" на Луне девятнадцать лет назад и достиг своего настоящего
плачевного состояния путем медленного, но верного износа. Его капитан, Дэви
Ллойд Твердобокий, взял его на аукционе четыре года назад, когда всем стало
ясно, что "Звездные линии" полностью обанкротились. С той поры "Шпигат"
весьма красноречиво описывается как угроза для безопасной навигации, а
точнее - как ведро запчастей, перемещающихся в одном направлении единой
кучей. Мы перевозим самые разнородные грузы в такие места, где люди не сразу
догадываются о состоянии нашего корабля.
Катарина кивнула. Я пожал плечами:
- В условиях неустойчивой гравитации, как здесь, на Мире Шайлера, наше
корыто вполне конкурентоспособно. В этот раз, например, мы выгрузили
несколько тонн всяких тайских мелочей, а загрузили гуано и какое-то барахло
местных умельцев.
- И с чего же берется прибыль? - с самым невинным видом осведомилась
она.
- Честно говоря, не так уж она и велика. Я, как пилот, имею большее
вознаграждение, чем Дэви Ллойд - прибыли с корабля. После выплаты процентов
по кредиту мы получаем долларов десять с тонны.
Девушка едва заметно улыбнулась.
- А плата за погрузку вас не разоряет? Я покачал головой:
- Чтобы отгрузить что-нибудь твердое с малой плотностью, все, что
требуется Шайлеру, - это платформа на стационарной орбите, лебедка, насос и
тридцать километров четырехсантиметровой вакуумной трубы. Так что цена
подержанного парашюта, на котором товар летит вниз, даже больше, чем мы
платим, чтобы засосать что-либо с поверхности.
- Навоз?
Я снова пожал плечами:
- Это равноценный обмен. Мы-то знаем - то, что мы сюда привезли, вообще
ни на что не годится. И если жители Шайлера этого пока не знают, так скоро
догадаются, потому-то я и думал, что Дэви Ллойд Твердобокий смоется отсюда
еще вчера, если не раньше.
- А Дэви Ллойд Твердобокий?
- Твердозадый. Он невыносим, даже когда пытается проявить вежливость,