"Майкл Ян Фридман. Лики огня ("Звездный Путь") " - читать интересную книгу автора - Добро пожаловать, - низким, похожим на шмелиное жужжание голосом
пригласил Каррад. Слегка прихрамывая, он сам вышел навстречу гостям. - Долго же мы не виделись, Кирук. - Слишком долго, славный друг моего отца, - ответил гость и от души пожал протянутую руку хозяина. Бывший начальник службы безопасности с интересом взглянул на Зибрата и Торгиса. - Друзья Кирука - мои друзья, - заявил он и жестом пригласил телохранителей пройти в сад, где в небольшой, но довольно уютной беседке их дожидалось два мягких роскошных кресла и изысканные яства, приготовленные искусными поварами. - Чувствуйте себя как дома, а я тем временем чем смогу развлеку своего гостя. В приглашении Каррада не было ничего странного: телохранители с давних пор не принимали участия в частных беседах. Никакого подвоха они не ожидали и сейчас, более того, кивком поблагодарив хозяина резиденции, Зибрат и Торгис радостно направились в сторону двери, которая вела в благоухающий сад. - Ты позволяешь им пить на службе? - удивленно приподняв брови, спросил Каррад. - Раньше, бывало, позволял, - немного смутившись, ответил Кирук. - Но теперь другие времена, друг моего отца. - Но они... - усмехнулся Каррад и, взяв гостя под руку, увлек его к полукруглой двери. - К счастью, для нас нет запретов. Думаю, добрая пинта эля нам сейчас не повредит. Только вчера откупорил новый бочонок. разбитый у подножия большого, окутанного вечерним туманом холма. Два ручья с прозрачной водой соединялись друг с другом, чтобы с шумом обрушиться со скалы вниз, разбросав мириады сверкающих в лучах заходящего солнца брызг. Остроконечные кустарники и карликовые ивы, высаженные вокруг огромных валунов, придавали парку неповторимую изысканность и красоту. И повсюду, куда только мог добраться взгляд, высились металлические скульптуры, изображающие ужасных демонов из мифологии Клингона. Зачарованный увиденной картиной, Кирук долго не мог оторвать взгляда от творений природы и мастеров. - Я рад, что тебе здесь нравится, - признался Каррад. - Как бы там ни было, я потратил много времени, чтобы возле моей резиденции появился такой замечательный ландшафт. Я смог заняться этим, когда ушел из флота. Каррад жестом пригласил гостя присесть в одно из кресел, расставленных у большого плоского камня, который служил и столом, и украшением глубоко вдающейся в озеро полоски земли. Восхищенный красотой ландшафта, Кирук не мог припомнить, видел ли он где-нибудь еще в галактике подобную чарующую панораму. Бывший начальник службы безопасности разлил эль из высокой деревянной емкости в керамические бокалы. "Каррад прав", - удовлетворенно подумал Кирук. Крепкий эль был приятного горьковатого вкуса, который особенно нравится людям, знающим толк в этом прекрасном древнем напитке. - Превосходно! - поставив осушенный бокал на место, произнес Кирук. - Держу пари, это лучшее из того, что вы нашли в трюме ромуланского корабля. - Ты знаешь эту историю? - удивленно спросил Каррад, до щелочек сузив глаза. - Хотя, конечно, ее нельзя не знать. Эта славная победа - пример для |
|
|