"Скотт Фрэнк. Контракт с коротышкой (сценарий) " - читать интересную книгу автора Рэй бросает книгу Чили и выходит, его помощник идет за ним. Чили
смотрит на Томми. ТОММИ. Я же говорил тебе... ЧИЛИ. Больше ни слова, мать твою. СН. ДВОР ДОМА ФЭЙ ДЕВО - ЗАКАТ Чили и ФЭЙ ДЕВО - привлекательная женщина лет тридцати пяти, в легком платье - сидят в ее патио. У обоих бокал в руке... ФЭЙ. Я ненавижу химчистку. Ненавижу торчать там весь день, возле этих машин. ЧИЛИ. Там, наверное, жарко. ФЭЙ. Ты и представить себе не можешь, насколько жарко. Она смотрит на него. Прижимает бокал к щеке. Чили допивает и отставляет свой бокал. ЧИЛИ. Послушай, Фэй, Лео случайно не был застрахован? ФЭЙ. Насколько я знаю, нет. Они сидят молча некоторое время. Фэй выпрямляется, кладет руку ему на колено... ФЭЙ. Я тебе доверяю, Чили. Я думаю, ты достойный человек, хоть и бандит. ЧИЛИ. Спасибо, Фэй. Она смотрит ему в глаза... ФЭЙ. Хотела бы я, чтобы он на самом деле подох, сукин сын. СН. ЛАС ВЕГАС - ВЕЧЕР СМЕНА КАДРА: БП ФОТОГРАФИИ. Лео Дево, стоящий с Фэй у торгового центра "Эпкот". ДИК (ЗК). Это точно он. Камера ОТЪЕЗЖАЕТ НАЗАД, открывая... ВН. ОФИС ДИКА АЛЛЕНА - ВЕЧЕР Знак на двери: "Дик Ален, менеджер по работе с клиентами". Стойка с многочисленными мониторами, показывающими главный зал казино. Чили сидит перед столом ДИКА АЛЛЕНА - много ювелирных украшений, за окном позади него светится вывеска с гигантской НЕОНОВОЙ КОВБОЙШЕЙ. ДИК. Называл себя Лари ДеМилль. Бегал за каждой девочкой в городе. Говорил им, что он "Король Мартини из Майами". Вот идиот. Он возвращает Чили фотографию. ДИК. Если он тебе нужен, придется ехать за ним в Лос-Анджелес. Мы сунули его в самолет после того, как он ударил одну их моих официанток в зале Кено. ЧИЛИ. Лео ударил официантку? ДИК. Насколько я понимаю, он предложил ей прокатиться в Санта-Аниту, поиграть на его дудке. Она послала его подальше, а он дал ей по зубам. Я думаю, он сейчас в пути, тихо сам с собою. Чили кивает. ДИК. Слушай, Чили, ты же все равно едешь в Лос-Анджелес... ЧИЛИ. Что у тебя? ДИК. Один человек должен нам сто пятьдесят штук, просрочил на |
|
|