"Иван Фролов. Люди без прошлого" - читать интересную книгу автора - Ну что же, господа, пора, - уже другим тоном проговорил генерал и,
погасив сигарету, подошел к установке. - Ваша задача продемонстрировать гостю из метрополии аппаратуру в действии. Итак, господин Муррей, смотрите и спрашивайте. - Вопросов пока нет. - Тогда перейдем к демонстрации. У вас никого нет на очереди? - обратился он к Кристи. - Пока никого, генерал. - Может, мне самому попробовать? - Бурнетти сел в кресло. - Какое шикарное сиденье! Удобнее, чем у меня в кабинете. - Генерал поднялся. - Вот уж никогда не думал о его удобстве, - пробормотал Кристи и тоже уселся на сиденье установки. - Да, ничего, - и он рассмеялся. - А теперь попробуйте вы, господин Муррей, - предложил генерал. "Видно, теперь мне уже не избежать, - подумал Муррей. - Будь что будет!" - С удовольствием, - сказал он. Едва Пэн занял место в кресле, как металлические обручи, словно щупальца, обвили его руки и ноги. Он инстинктивно дернулся. Обручи до боли впились в тело. "Все. Погиб". Ему хотелось заорать, но это было уже бессмысленно. - Ну вот, газетчик сам залез в уготовленное для него кресло, - ухмыльнулся генерал. - А я-то ломал голову, как его сюда заманить. "И придумал записку с ложной аннигиляцией?" - мелькнуло в сознании Пэна. - Вы - газетчик. Да, газетчик. Это нам известно. Помните, я сказал вам, что в министерстве об этом аннигиляторе еще не знают. Вы не возразили. Между тем в министерстве о нем известно очень многим. Вы вздумали шпионить? Хотели только сотрем лишнее из вашей памяти. У вас будет неплохая жизнь, господин Муррей. - Я нисколько не сомневался, генерал, что вы гуманный человек, - заставил себя шутить Пэн. Глаза Бурнетти недобро сверкнули: - Много скандальных фактов собрал? - Безобидный материал! Не для печати... - Вам не удастся выполнить вашу миссию. Жаль. Для некоторых слишком суетных людей ваша статья была бы хорошим предупреждением. А то каждый считает себя вправе протестовать, кричать о свободе слова, даже чего-то требовать! Генерал продолжал что-то говорить, но Муррея вдруг захлестнула острая обида на свою неосмотрительность, на ошибку, допущенную так нелепо. Он бывал в разных переплетах, беседовал с правителями Южной Африки, записывал разглагольствования главаря общеевропейского союза фашистов, лично брал интервью у диктатора Рангунии. Не раз находился на краю пропасти, и каждый раз все кончалось благополучно. Но все до поры до времени. - Пришел час расплаты, господин Муррей, - ехидничал генерал. - Спасибо за заботу, господин Бурнетти. - Вы не из трусливых, я так и думал. И все-таки расставаться с жизнью вам нелегко. Я бы очень хотел знать, что испытывает человек в такой момент. - Неужели и я получу вторую жизнь? Вознесусь в рай, - не переставал шутить Муррей. - Буду на вас молиться? По тому, как у Бурнетти задергалась щека, было видно, что хладнокровие начало покидать его. |
|
|