"Анн Фрост. Цена бессмертия " - читать интересную книгу авторапостаревшим.
Повисла неловкая тишина. Лере очень хотелось сказать что-нибудь теплое, ободряющее, но она никак не могла подобрать подходящих случаю слов. По счастью, вскоре подоспел широко улыбающийся Шангри с глиняным кувшином в руках. На столе дымился сытный обед - жареное мясо, свежий белый хлеб, бобовая похлебка с беконом. От удовольствия девушка зажмурилась - неземным наслаждением показалась ей трапеза, после суток голодовки и долгой беготни по свежему воздуху. В бокале плескалось доброе вино - терпкое, темно-красное с тонким ароматом лозы. Постепенно насыщаясь, Валерия попутно осматривала трапезную залу таверны. Зала заняла два этажа в высоту; на второй вела лестница - там расположились жилые комнаты и комнаты для постояльцев. С высокого, порядком закопченного потолка, на цепях свисает резная чугунная люстра с множеством свечей; на стенах тоже красуются светильники - незамысловатые масляные лампы из бронзы. Ближе к выходу - факелы. В зале было несколько массивных, прочных столов с лавками, а в дальнем углу - сооружение, отдаленно напоминавшее барную стойку: высокий узкий стол, а за ним стеллажи, уставленные всевозможными бутылками и графинчиками. Картину довершал канделябр о семи свечах, гордо высившийся на "стойке". Так, втроем, они не спеша трапезничали, прихлебывая вино. Много интересных подробностей узнала девушка из уст сэра Лэнгли - и о том, как зомби в деревне не так давно проказничали ("...это супротив них частокол выстроен. Он всю деревню огибает...") и о зверствах карателей, и о чуме безумия, разлившейся окрест. - Опасно жить стало, госпожа, - сэр Лэнгли задумчиво поскреб лысину, - помощи народу. Пустеют храмы его, все больше люд на вилы да кол надеется. Крестьяне напуганы и озлоблены - не мертвяк задерет, так каратели сожгут. А если и не так выйдет - то велик риск без урожая остаться, да без прокорму на зиму - эвон как погода балуется! Все одно - вперед ногами да на погост... А ведь недавно все началось, еще по моей молодости таких безобразий не бывало. Мертвяки, как положено в земле лежали; если конечно, не расшевелит их злодей какой. Урожаи были обильные, дожди - проливные... Да и слыхом никто не слыхивал про карателей. А нынче ишь что удумали, магов жечь... - при последних словах голос добродушного трактирщика задрожал, и в бокал с вином сорвалась непрошенная слеза. "Ведь у него брата недавно казнили" - с горечью вспомнила Валерия. - Мои соболезнования, сэр Лэнгли, - девушка положила ладонь на пухлую руку трактирщика. Хотела она утешить доброго человека, да не знала вот как... - Папа, - расстроенный Шангри тоже взял отца за руку, - не кручинься. Вот что я тебе расскажу, по большому секрету. Прости, что обманул тебя поначалу, да только не с Севера эта девушка. Да и не из Меллидана вообще. Из другого мира она, отец. Сильный маг, несмотря на молодые года... Я видел портал, который открыла Валерия. Не под силу это никому из наших чародеев, даже имперской грамотой пожалованных. И вот что я еще скажу, отец - мы будем мстить! Не бывать Силе в одних руках; поплатится император за невинные жертвы! - в глазах юного Шангри сверкнула такая ненависть, что Лера поневоле отвела взор. Кажется, события начали развиваться чересчур быстро. И, похоже, Шангри |
|
|