"Луна светит безумцам" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)Глава 2Мерфи наотрез отказалась садиться в мой старенький голубой «фольксваген-жук». Правда, «жучок» давно не был голубым. Одна зеленая дверца, другая белая сменили своих предшественниц, исполосованных чудовищными когтями. Вместо прожженной крышки багажника Майк, мой механик, поставил красную. Пусть «жучок» не показывает чудес скорости и заводится через раз, тем не менее заводится — это обстоятельство служит мне утешением и вместе с тем удивляет. Удивляет потому, что практически любая техника имеет милую склонность сходить с ума в присутствии мага — вверх тормашками может полететь что угодно и когда угодно, — и автомобили не исключение из этого дурацкого правила. Я сказал Мерфи, что глупо рисковать ее аппаратом, когда есть мой. Куда там! Она упрямо стояла на своем, и вскоре я понял почему — Кэррин спешила. Она гнала свой «сатурн» по ночному шоссе безумной «елочкой», лавируя в сплошном потоке с такой скоростью, что я вжался в сиденье и до хруста вцепился в ремень безопасности. Хорошо хоть мы ехали не на мотоцикле… — Где пожар, Мёрф?! — Не хочу, чтобы нас опередили. — Журналисты? — Я почти выплюнул это слово. — Без разницы. Больше она ничего не сказала. Зная ее дурную привычку к недомолвкам — Мерфи говорит только если сама этого хочет, — я до поры прикинулся шлангом, и остаток пути мы проделали в полном молчании. Когда Кэррин припарковалась и мы вышли, патрульный офицер повел нас к зданию, уже огражденному полицейскими желтыми лентами. Серебристая луна, почти совсем полная, заливала округу ослепительным светом. Мы шли гуськом, отбрасывая четкие тени. Над нашими головами в сторону аэропорта пролетел самолет; он шел на посадку, держа курс на запад, и я невольно засмотрелся ему вслед… — Мерфи! — окликнул я спутницу. — Ведь мы уже выехали за пределы города. Разве пригород тоже под твоей юрисдикцией? — Люди повсюду нуждаются в помощи, Дрезден. Предыдущие убийства произошли в Чикаго. Захотелось первой взглянуть и на это. Я работала с местными властями — вряд ли будут проблемы. — Убийства? Постой, постой! Ты сказала Куда там! Она даже не обернулась, просто повела меня внутрь недостроенного здания, внешняя отделка которого была почти завершена. Поначалу я не обратил внимания на табличку при входе… — «Вер-сити»? — с удивлением прочел я. — Разве Марконе не выжег его дотла? — Перенесли да перестроили. Подумаешь, плевое дело, — хмыкнула Мерфи. Джонни Марконе — царь и бог предместий и бедных кварталов, короче, заправила всего преступного мира Чикаго. Прошедшей весной мы схватились в его клубе, тогдашнем «Вер-сити», из-за смертельного наркотика, появившегося на улицах. В результате клуб начисто сровняли с землей. Потом пронесся слух, что наркодилер, которому я позднее накостылял, был врагом самого Марконе и будто бы главный мафиози сам «заказал» мне того парня. Плевал я на кривотолки. Пусть думают, что Марконе пуп земли. Я не в обиде. Внутри клуба повсюду лежала строительная пыль. На карточных столах валялись рабочие инструменты. Пластиковые ведра с краской и связки новеньких кистей терпеливо ждали своей очереди. Две галогеновые лампочки наполняли просторное помещение белым, неестественно ярким светом. — Проснись, Дрезден, — угрюмо сказала Мерфи. Я проснулся и глянул вниз. Еще шаг, и я бы вляпался. Кровь. Очень много крови. Прямо от моих ног тянулась багровая дорожка к человеку, утопавшему в глубокой луже крови. Повсюду ошметки мяса, клочья одежды… К горлу подступила тошнота, и я еле подавил жестокий позыв к рвоте. На вид убитому было лет тридцать. Крупный мужчина. Короткая забавная стрижка — волосы шипами торчат в разные стороны. Парень лежал на боку, спиной к нам, руки скрючены, ноги поджаты. Футах в восьми от тела валялся маленький автоматический пистолет. Слишком далеко… И вот тут я заглянул ему в лицо. Кто бы ни был убийца, к человеческому роду он не принадлежал, потому что лица у трупа не было. На месте рта зияла жуткая рана и виднелись окровавленные зубы. Уцелевшая половинка носа висела набок. Глаза были вырваны, причем клыками — в круглые отметины натекла кровавая жижа. Куртка и рубашка изодраны на лоскуты и насквозь пропитаны кровью. Руки превратились в сплошное месиво, от выпотрошенных внутренностей исходило жуткое зловоние. Увиденное до мельчайших подробностей раз и навсегда врезалось в мою память. Я зажмурился, глубоко вздохнул, потом еще и еще. Не помогало. От тела исходил удушливый смрад. Желудок наконец не выдержал, и меня вывернуло. Сегодняшний ужин разом оказался на полу. Я отвернулся и уставился в стену невидящим взором. Все это время Кэррин не двигалась с места. — Гарри? — тихо позвала она. Жесткие нотки в ее голосе куда-то исчезли. — Кажется, я знаю его. Проверь по снимкам дантиста. — Да? И кто же это? — Я звал его просто Ежик. Из-за прически. Он был телохранителем Марконе. Мерфи коротко выругалась. — В чем дело, Мёрф? — Я неловко обернулся через плечо, стараясь не смотреть на останки Ежика. — Осмотрись здесь еще, после поговорим, — сказала она. — Что мне искать? — Сам узнаешь, — ответила Кэррин. И еле слышно добавила: — Надеюсь… Я вернулся к своим обязанностям и продолжил осмотр. Одно из боковых окон разбито, рядом валяется сломанный стол. Я подошел ближе, и под ногами захрустело битое стекло. По-видимому, с улицы вломились как раз в этом месте — на осколках сгустки крови. Я подобрал кусок побольше и присмотрелся. На острых краях не до конца высохла густая алая кровь. Я бережно завернул находку в носовой платок и сунул в карман. Потом стал кружить по комнате, внимательно изучая строительную пыль под ногами. Кое-где она полностью стерта. Похоже, там отчаянно боролись. Мое внимание привлекло место под окном, куда электрическое освещение почти не попадало, зато лунного света хватало в избытке. Я опустился на колени рядышком с этим островком из призрачного серебра. В самом центре ясно виднелся отпечаток лапы. Собачьей лапы. Величиной с мою ладонь, не меньше. Подняв глаза к окну, я увидел лунный диск, и был он уже практически круглый… — Ч-черт! — выдохнул я. — Черт! Мерфи мигом очутилась подле меня. Я облизнул внезапно пересохшие губы и поднялся с колен. — Н-да, ты попала в интересное положение. — Не шути, Дрезден. Объясни толком. — Толком? Хорошо. Скорее всего нападавший появился оттуда. — Я кивнул в сторону разбитого окна. — Там есть его кровь. На жертву напал сзади, отобрал оружие и убил. Сначала они боролись здесь. Видишь, пыль на полу стерта? Потом Ежик рванул к выходу, но добежать не успел — его порвали на куски. Я смотрел Мерфи прямо в лицо. — Другие убийства подобны этому. Произошли недели четыре назад. Во время прошлого полнолуния. Ты о них говорила? Она кивнула. — Около четырех недель. На луну никто не обратил внимания. Только я. — Угу. А теперь взгляни сюда. — И я показал ей отпечаток. Кэррин замерла. — Гарри! Хочешь сказать, это волк? Оборотень? Вервольф? — Она обхватила себя руками, словно от холода. — Да. Не совсем как в фильмах. Просто похожий. — Что же мне делать? Что мне делать?! Скажи, Гарри? Сказать я ничего не успел. С улицы донесся невнятный шум, и двери с треском распахнулись. Мерфи напряглась. — Проклятие! Скунсы вонючие! Ну и скорость у них! Четверка новоприбывших по-военному слаженно и без суеты рассредоточилась по залу. Впереди шел темноволосый человек, очень высокий, ростом почти с меня. Темно-синий костюм на могучей фигуре сидел как влитой. На лацкане пиджака болтался значок с крупной надписью «ФБР». — Перекрыть место преступления, — приказал он. — Лейтенант Мерфи, какого черта вы здесь? Это не ваша территория. — Я тоже рада нашей встрече, агент Дентон, — ровным голосом ответила Кэррин. — Ну и скорость у вас! — Я не приглашал вас сюда. — Дентон говорил низким, хрипловатым голосом. Его темные глаза метали молнии, на лбу пульсировала жилка. Он перевел взгляд на меня. — Это еще кто?! Я хотел представиться, но вмешалась Кэррин. — Никто. — При этом она зыркнула на меня, чтобы я заткнулся. Не тут-то было — чертик в табакерке не усидел. — Гарри Дрезден! — громко и отчетливо доложил я. Постарался на славу. Думаю, в этот момент Мерфи с наслаждением бы меня придушила. — А?! Тот самый проходимец, о котором писали в «Трибьюн»?… Читал, читал. — Дентон повернулся к Мерфи. — Вы и ваш сдвинутый дружок можете выметаться отсюда. Сейчас здесь будет работать На его счастье, взгляды убивать не могут. В противном случае от агента Дентона остались бы только дымящиеся ботинки. Или даже подметки… — Агент Бенн! Молодая женщина, до этого напряженно созерцавшая труп, обернулась в нашу сторону. Волосы у нее оказались совершенно седыми, хотя на вид ей было едва ли больше тридцати. Зеленые глаза, смуглая кожа, губы сурово сжаты. Женщина двигалась упруго и твердо. Сразу чувствовалась отменная боевая подготовка. Такие, когда необходимо, в мгновение ока становятся быстрыми и очень опасными бойцами. Из всей четверки только у нее оружие было на виду. Она не считала нужным скрывать наплечную кобуру. — Да, сэр. — Голос прозвучал на удивление тихо, но встала она с четким расчетом держать нас обоих в поле зрения. — Проводите гражданских. — Дентон сделал ударение на последнем слове. Бенн коротко кивнула в ответ. Больше ничего. Стояла и ждала. В мои намерения сопротивление не входило, чего нельзя было сказать о моей спутнице. Мне хорошо знакомо это упрямое выражение лица, сомнений нет — Кэррин приготовилась к драке. Черт побери! Нужно охладить боевой пыл Мерфи, иначе мы не доведем дело до конца. — Поговорим на улице? — позвал я ее. — Вот еще! — прошипела Мерфи. — Убийца за месяц положил уйму народу, и местная полиция позволила мне проводить расследование. Она с вызовом уставилась на Бенн. Та нервничала. Плечи заметно напряглись. Ситуация накалялась. — У вас есть письменное разрешение? — с расстановкой спросил Дентон. Жилка на его лбу пульсировала все сильнее. — Вы считаете, что можете предъявлять требования, лейтенант? — Не дави на меня, Дентон, — недобро сказала Кэррин. Я поежился. — Послушай, Мерфи. — Я положил руку ей на плечо и легонько его сжал. — Давай просто выйдем и поговорим. На мгновение наши глаза встретились, и она расслабилась. Черты ее дрогнули, во взгляде мелькнула тень сомнения. Увидев, что она готова сдаться, я позволил себе выдохнуть. Не хотелось бы превращать простую размолвку в жестокую стычку. К хорошему это не приведет. — Вышвырни их! — приказал Дентон. Бенн подошла к Мерфи и ударила ее. Без всякого предупреждения, мол, «привет, хорошая погодка!». Просто подошла и ударила смазанным и почти незаметным движением. Никогда раньше я не видел подобного приема. Однако Мерфи сумела закрыться и отразить нападение. Она развернулась, схватила седовласку и с треском припечатала ее об стену. Изумленной противнице хватило секунды, чтобы прийти в себя после удара. Отточенным, привычным жестом она выхватила пистолет. Я бросился к Мерфи и повалил ее. Грянул оглушительный выстрел. — Бенн! — заорал Дентон и ринулся к ней, не обращая внимания на пистолет. Он встал между нами и начал торопливо говорить ей что-то. — Ах ты ж, сумасшедшая сука! Белены объелась? — взревел я. На шум выстрела прибежали остальные — два других фэбээровца и полицейские, дежурившие снаружи. Кэррин хрюкнула, больно двинув меня локтем в живот. Охнув, я скатился с нее, и мы поднялись. Кажется, оба целы… — Что здесь творится? — потребовал объяснений полицейский. — Произошло недоразумение, — невозмутимо ответил Дентон. — Самопроизвольный выстрел пистолета агента Бенн. Офицер почесал в затылке и посмотрел на Мерфи. — Это правда, лейтенант? — Черта с два! Эта сума… Кэррин не дала закончить. Она опять двинула меня локтем и, пока я потирал многострадальный живот, быстро ответила: — Все случилось, как рассказал агент Дентон. Я в недоумении уставился на нее: — Мёрф, дай мне сказать. Эта девица… — …не справилась со своим оружием, — подытожила Кэррин. Полицейский пожал плечами и отвернулся. Дентон несколько секунд пристально смотрел на мою спутницу, затем позвал своих ребят: — Роджер, Джо, убедитесь, что с лейтенантом Мерфи все в порядке и проводите ее до машины. — Сделаем, Фил. — К нам подскочил лопоухий рыжий пацан с веснушками по всей физиономии. — Мистер Дрезден! Лейтенант! Меня зовут Роджер Харрис, а это агент Уилсон. Почему бы нам всем не выйти на свежий воздух? Его угрюмый напарник, нескладный лысеющий мужик с объемистым брюшком, молча кивнул нам, указывая на выход, и хмуро потопал к дверям. Кэррин смерила Дентона долгим взглядом, крутанулась на каблуках и торжественно зашагала вслед за увальнем. Ну и я за ней, будто нитка за иголкой. — Уф… До сих пор поверить не могу! Слушай, какого дьявола ты не сказала им, что случилось на самом деле? — вполголоса спросил я. — Что эта дрянь пыталась исподтишка врезать мне? — Мерфи и не думала говорить тише. — Что она пыталась дырок в тебе понаделать, — уточнил я. Мерфи зашипела, но шаг не сбавила. Я оглянулся и увидел, что полицейские уже огораживают место вокруг тела. Вовсю суетились медэксперты. Дентон стоял на коленях позади Бенн, а она сидела, уткнувшись лицом в ладони, и, похоже, плакала. Дентон бесстрастно разглядывал меня — казалось, в уме прикидывая, что напишет в моем досье: «Выше среднего роста, худощавый, острые черты лица, без особых примет». Я тоже смотрел на него и вдруг меня озарило — Дентон что-то скрывает. Знает и молчит. Что навело меня на эту догадку? Весь его облик, поведение, пульсирующая жилка на лбу… — Хм, — хмыкнул лопоухий. Я обернулся. Харрис открыл дверь для нас с Мерфи. Мы вышли. — Может, Деборе и правда стоит расслабиться, — заговорил рыжий. — Она знавала одного из убитых и после всего стала сама не своя. Уж месяц не спит. — Заткнись, Харрис. Хорош трепаться, — проворчал агент Уилсон. Он развернулся к нам и сказал ровным голосом: — А вы, двое, шуруйте-ка отсюда ко всем чертям, и чтоб я вас здесь больше не видел. Между прочим, лейтенант, теперь отделу внутренних расследований будет чем заняться, не правда ли? И пошел в клуб. Рыжий смущенно улыбнулся, извиняясь за грубость напарника, и поспешил за толстяком. Дверь захлопнулась, мы с Мерфи остались снаружи одни-одинешеньки. Я посмотрел на сияющую в безоблачном небе луну… Подведем итоги! Что мы имеем в активе? Вервольфа, напавшего на «шестерку» Марконе. Искалеченное тело. Море крови. Спятивших агентов ФБР, которые заводятся с пол-оборота и начинают палить почем зря. Немного кунг-фу, немного вестерна и несколько вскользь брошенных угроз. Одним словом, волноваться не о чем — просто еще одна ночь на работе. |
||
|