"Роберт Фрост. Стихотворения " - читать интересную книгу автора А на заре стремится прочь -
Сквозь пламень звездный напролом, Дымя обугленным крылом. Но, говорят, раба Земли - Любовь - таит в себе самой Все то, чего, враждуя с тьмой, Взыскует Мысль, бродя вдали В межгалактической пыли. Перевод Г. Кружкова БЕРЕЗЫ Когда гляжу, как согнуты березы, Как сгорблены их бедные стволы, Виной тому всегда ищу мальчишку, Хоть виноваты тут мороз и дождь. Березы вы, наверное, видали Морозным утром в корке ледяной. Чуть ветерок стволы их растолкает - Растрескается тонкая глазурь И вспыхивают радужные блики! Под ярким солнцем на звенящий наст Такая груда битого стекла, Что кажется упал небесный купол! Слабеют с каждым разом их стволы, Чтобы однажды сгорбиться навеки И не поднять склоненной головы. С листвою, волочащейся по травам, Они всегда напоминают мне Девчонок, что, привстав на четвереньки, Просушивают волосы свои. Едва винить я принялся мальчишку, Как Истина вмешалась и давай Твердить свое: мальчишка невиновен! А все ж - мальчишка! Тот, что пас коров, Что никогда не слышал о бейсболе И сам себе выдумывает игры - Чтоб круглый год играть и одному. С усердием отцовские березы Он объезжал, сгибая им стволы И косности природной их лишая, Покуда не согнул все до одной. Естественно, до тонкостей он знал, Как следует взбираться на березу, Чтоб раньше срока вниз не полететь: Карабкался на самую макушку |
|
|