"Энтони Фруин. Месть Скорпиона " - читать интересную книгу автора - Выйдем?
- Ну да. И не тяни. - Вы ведь извините меня, господа. Долг зовет! Эту привычку Уолли напыщенно выражаться Винс ненавидел почти так же сильно, как его галстук-бабочку и разукрашенные жилетики. Вообще-то, он просто ненавидел Уолли - ненавидел, и все тут. Он не мог понять, как этот козел стал главным репортером отдела происшествий. Правду сказать, этого не мог понять не только Винс. Едва выйдя за дверь, Уолли заговорил: - Как-то ты невежливо, старина. Понимаешь, о чем я? Больше так не делай. Я тебя предупреждаю. Винс не обратил на его слова никакого внимания, а просто спросил, слышал ли Уолли о том, что сталось с братом Сида. Он слышал. Знает ли он еще что-нибудь? Нет, он ничего больше не знает. - Что ж, Уол, значит, будешь знать. Сегодня вечером Сид ждет тебя в клубе. В шесть часов. - Эй, сбавь обороты, старина. Я сегодня ужинаю с репортерами. - Уже не ужинаешь. Сегодня вечером ты будешь в клубе. - Это же случилось в Кенте, в Маргейте. Я там никого не знаю. - Значит, познакомишься. - Но я же не могу просто снять трубку и... - Ты будешь делать то, что должен. Сиду нужны материалы, и нужны сегодня. Ты понял? - Я вряд ли... Но Винс уже не слушал Уолли. Он подошел к обочине и остановил такси. Такси остановилось у главного входа в Нью-Скотленд-Ярд. Винс выглянул из машины. Из здания вышел высокий благообразный мужчина в белом плаще. Он посмотрел в сторону Винса и торопливо направился к нему. Винс открыл дверцу. Это был старший полицейский офицер Лаксфорд. - Немного это не по правилам. Звонить мне вот так, с бухты-барахты. - Когда нужда припрет, сам знаешь... - ответил Винс и, перегнувшись к водителю, сказал: - Езжай вокруг квартала. Таксист кивнул, и Винс поднял разделяющее их стекло. - Полагаю, это из-за истории с братом Сида? - спросил Лаксфорд. - В точку. Что ты об этом знаешь? - То же, что и все. Что пишут в газетах. Больше ничего. - Сид хочет иметь полную картину. Он хочет знать, что происходит. Во всех подробностях и как можно скорее. - Это же Кент, а не Лондон. Они там совсем другого сорта люди. "Они там". И этот говорит о Маргейте "они там". Но ведь до Маргейта шестьдесят с чем-то миль по побережью. Послушать их, можно подумать, будто это заграница. - Ну что мне тебе сказать, Старшой. Надо, значит, надо. И желательно сегодня. Ты уж постарайся. Лаксфорд вздохнул. Винс улыбнулся и сказал: - Сид никогда не подводил тебя, Брайан, верно? И он нечасто просит тебя об услуге. - Постараюсь не разочаровать его, - ответил Старшой. |
|
|