"Карло Фруттеро, Франко Лучентини. Дело Д., или Правда о "Тайне Эдвина Друда" [D]" - читать интересную книгу автора Это жизнерадостное заявление вызывает недовольную тираду некоего
Э.Попо, которого, похоже, никто не знает. Зато бурно приветствуется Порфирием Петровичем, великим докой в области интуиции. Наш просвещенный читатель наверняка помнит, что именно этот человек проник в душу студента Раскольникова, заставив беднягу признаться в содеянном кровавом убийстве и раскаяться. -- Roma caput mundi[9], -- провозглашает полковник карабинеров и, решительно грохоча сапогами, проходит в первый ряд, где и располагается с видимым удовольствием. [9] Рим -- столица мира (лат.). Вслед за ним рассаживаются и остальные. Три знаменитых детектива занимают места в президиуме, по-братски поделив микрофоны и бутылки с минеральной водой. Зал разражается громкими аплодисментами. Четвертый микрофон и четвертая бутылка достаются неприметному господину в твидовом пиджаке. Он говорит с едва уловимым оксфордским акцентом. Некоторые из собравшихся ошибочно принимают его за Фило Вэнса[10]. [10] Сыщик-любитель, герой романов С.С. ван Дайна. Но это вовсе не знаменитый специалист по расследованию убийств, совершенных в запертых комнатах. Лоредана, жеманно поводя глазами, с показным смущением поясняет, что доктор Уилмот -- главный редактор журнала "Диккенсиана", в котором с 1904 года публикуются все лучшие исследования о доктор Уилмот станет председательствовать на предстоящем обсуждении. Всякий, кто пожелает сделать замечание или задать вопрос с места, получит такую возможность. Надо лишь поднять руку. Лоредана еще раз обольстительно улыбается, на сей раз в ее улыбке сквозит удовлетворение от исполненной миссии, и сходит с трибуны. Председатель несколько нервно поправляет галстук-бабочку. В шестом ряду уже маячит чья-то рука. -- Да? -- спрашивает председатель. Это все тот же таинственный Э.Попо. Он вскакивает и раздраженно выпаливает: -- Предполагается, что всем известен предмет обсуждения?! Лоредана, презрев опасность в виде то и дело сползающих с плеч бретелек платья, вихрем взлетает на трибуну. -- Вовсе нет. Прошу извинить меня за оплошность, это целиком моя вина. Я должна была сразу сказать. Текст ТЭД будет прочитан целиком и... -- Текст чего? -- рявкает Попо. Любезность и способность к дедукции у этого джентльмена явно ниже средних. -- В специальных исследованиях, посвященных "Тайне Эдвина Друда", это общепринятое сокращение, -- мягко поясняет доктор Уилмот. И дабы не оставлять никаких сомнений, добавляет: -- Т -- тайна, Э -- Эдвин, Д -- Друд. -- Ааа, -- удовлетворенно откликается с первого ряда полковник карабинеров и с видом победителя оглядывается на зал. Достойная Лоредана, которой посыльный только что вручил какую-то записку, снова решительно оттесняет доктора Уилмота от микрофона. |
|
|