"Сюхэй Фудзисава. История телохранителя " - читать интересную книгу авторазаинтересует этот эпизод японской истории, можно порекомендовать книгу Дзиро
Осараги "Ронины из Ако. Повесть о сорока семи верных вассалах" в блестящем переводе А. А. Долина, вышедшую в издательстве "Гиперион" в 2006 году). В повести о телохранителе три главных героя. Это сам Матахатиро Аоэ - молодой самурай, который волею судьбы вынужден вести жизнь полунищего ронина, но при этом старается не терять преданности идеалам долга и чести, Гэндаю Хосоя - добродушный бородач, в котором пристрастие к выпивке, женщинам и развлечениям удивительным образом совмещается с трогательной заботой о своей многодетной семье, и Китидзо Сагамия - посредник по поиску работы, за внешней педантичностью которого скрывается добрый и временами сентиментальный характер. Однако, помимо них, полное право называться главным героем имеет город Эдо с его роскошными усадьбами и грязными трущобами, широкими трактами и узенькими переулками, дневной суетой и полной тайн и опасности ночной жизнью. Давайте же и мы пройдем по улицам этого города, познакомимся с его жителями и почувствуем его атмосферу. И тогда, кто знает, может быть и нам с вами станет хоть чуть-чуть понятно, что же такого особенного находят в этой эпохе современные японцы. Алексей Зинов СОБАЧКА НАЛОЖНИЦЫ Дом, о котором говорил Рокубэй, хозяин нынешнего пристанища Матахатиро, оказался невзрачным жилым строением, затерянным среди лавок торгового квартала. Если бы не подвешенная возле двери маленькая табличка с надписью "Содействие в приискании любой работы", Матахатиро прошел бы мимо, не обратив внимания. По соседству с домом располагалась лавка бамбуковых изделий. Там вовсю пилили и кололи крепкие стебли. По правую сторону раскинулся галантерейный магазин. Зажатый между ними дом, казалось, не подавал никаких признаков жизни - за плотно закрытыми дверями было тихо. "Нет никого, что ли", - подумал Матахатиро Аоэ. Он попытался откатить в сторону решетчатую дверь. Та неожиданно легко поддалась, и Матахатиро оказался лицом к лицу с мужчиной, который сидел напротив входа и смотрел прямо на него. Круглолицый, смуглый он выглядел лет на пятьдесят с небольшим. Лицом - вылитый барсук, так что в первый момент Матахатиро показалось, что он увидел оборотня.[1] Барсук сидел за грубо сколоченным столиком на краю застеленного циновками помоста, который возвышался почти от самого порога. На столике лежала кисть и тушечница, а рядом возвышалась стопка конторских книг. Мужчина скучал, подперев голову рукой, но, увидев Матахатиро, выпрямился. После улицы, наполненной светом весеннего солнца, комната за спиной мужчины выглядела особенно мрачно. Дом был обставлен крайне скудно и почему-то казался очень холодным. "Непохоже, чтобы эта контора процветала", - подумал Матахатиро и первым нарушил молчание: |
|
|