"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

***

Какое-то время мы молчали, попивая вино. Оба чувствовали неловкость
после такого взрыва откровений. Стало быть, я все-таки могла ему кое-что
предложить. Если уж быть до конца честной, подобная мысль приходила мне в
голову еще до того, как мы попали в эту абсурдную ситуацию. Джейми был
весьма привлекательным юношей. И сразу после моего прибытия в замок был тот
момент, когда я сидела у него на коленях и...
Я наклонила бокал и осушила его до дна. Потом снова похлопала по
кровати.
- Сядь рядом со мной, - попросила я. - И... - я поискала какую-нибудь
нейтральную тему для беседы, чтобы сгладить неловкость от тесного
соседства, - и расскажи мне о своей семье. Где ты рос?
Кровать под его весом прогнулась, и я едва сдержалась, чтобы не
скатиться на Джейми. Он сел так близко, что рукав рубашки задевал мою руку.
Я положила расслабленную руку на бедро, и Джейми очень естественно взял ее в
свою, прислонившись к стене. Мы не смотрели вниз, но оба четко осознавали
эту связь, словно были навеки спаяны друг с другом.
- Гм. С чего же начать?
Он положил ноги на табурет и скрестил их. Невольно развеселившись, я
узнала горца, усаживающегося поудобнее, чтобы неспешно начать разбираться в
запутанном клубке семейных и клановых взаимоотношений. Такой разбор
составляет основу практически каждого мало-мальски значительного события в
шотландских горах. Мы с Фрэнком как-то провели целый вечер в деревенском
пабе, зачарованные беседой двух чудаковатых старикашек, в ходе которой
выяснилось, что виновата в недавнем уничтожении старинного амбара
наследственная вражда, начало которой датируется, насколько я расслышала,
1790 годом.
Я потрясенно (к чему уже начала понемногу привыкать) сообразила, что та
самая вражда, исток которой, по моему мнению, давно затерялся в туманах
времени, еще и не началась. Подавив мысленную неразбериху, вызванную этим
осознанием, я заставила себя обратить внимание на рассказ Джейми.
- Мой отец был, разумеется, Фрэзер, младший единокровный брат нынешнего
лорда Ловата. А мать - из Маккензи. Ты знаешь, что Дугал и Каллум - мои
дядья?
Я кивнула. Хотя цвет волос у них отличался, сходство было несомненным.
Широкие скулы и длинный, прямой, острый нос Джейми унаследовал от Маккензи.
- Ага. Ну, моя мать была их сестрой, и у них было еще две сестры.
Тетушка Дженет уже умерла, как и моя мать, а тетушка Джокаста замужем за
кузеном Руперта и живет недалеко от озера Лох Эйлин Мор. У тетушки Дженет
шестеро детей: четыре сына и две дочери, у тетушки Джокасты трое, все
дочери, у Дугала - четыре дочери, у Каллума - только малыш Хеймиш, а у моих
родителей - я и моя сестра, названная в честь тетушки Дженет, но мы ее
всегда называем Дженни.
- Так Руперт что, тоже Маккензи? - спросила я, изо всех сил стараясь
сидеть прямо.
- Ага. Он... - Джейми задумался. - Он - двоюродный брат Дугала, Каллума
и Джокасты, стало быть, мой двоюродный дядя. Отец Руперта и мой дед Джейкоб
были братьями...
- Погоди. Не надо забираться так далеко, а то я окончательно запутаюсь.