"Сара Гэбриел. Похищение Софи ("Сестры" #1) " - читать интересную книгу автора ______________
* Джордж Уэйд (1673 -1748) - английский генерал и военный инженер. - Думаю, в каждом человеке есть что-то хорошее. - Сестра Данкриффа испытующе посмотрела на разбойника. Она старалась не выдавать своего смятения, но от Макферсона не укрылось, что Кейт вся как-то заметно напряглась, а по ее телу пробежала легкая дрожь. Коннор угрюмо нахмурился. - Что еще вам известно о Хайлендском Призраке? - Говорят, он предал главу Маккарранов. - В прекрасных глазах пленницы вспыхнул гнев. "Смелая девочка", - восхитился Коннор. Несмотря на опасность, она отважилась бросить вызов своему похитителю, о храбрости Кейт Маккарран ходили легенды. - Может, и так, - проворчал он. - А может, и нет. - Так вы отрицаете свою вину? - Будь я Призраком, отрицал бы. - Рано или поздно я все равно узнаю правду. - Сейчас у нас есть заботы поважнее. - Коннор схватил девушку за руку и потянул за собой, но Кейт продолжала упираться. "Придется снова тащить девчонку на себе или найти какой-то другой способ заставить ее подчиниться", - вздохнул про себя Коннор. Нужно было спешить. Им еще предстояло преодолеть довольно крутой подъем. Пленница остановилась. Замер и ее спутник. - Если вы Хайлендский Призрак, то я на вас сильно обижена. держалась храбро, но была по-настоящему напугана. Это открытие смутило Коннора. Он ненавидел себя. Ненавидел то, что ему приходилось делать. - Знаю, - хмуро кивнул он. Кейт выпрямилась во весь рост. Теперь она доставала ему до плеча. На бледном овале лица ее огромные глаза казались серебристо-серыми, и Коннор невольно задумался, какие они при дневном свете. - Я взываю к вашему милосердию, сэр. Несмотря ни на что, я все-таки верю, что у вас великодушное и благородное сердце. Так докажите это и отпустите меня. - Глядя на свою пленницу, Коннор увидел не только хрупкую беззащитность и храбрость. В глазах девушки он прочел искреннее сострадание и жалость, которых вовсе не заслуживал. От волнения у него перехватило дыхание. - Отпустите меня, и я скажу своим родным, что вы хорошо обращались со мной. Что вы... спасли меня на вересковой пустоши. Это не будет ложью. И я... обещаю, что не стану держать на вас зла. Коннор потрясенно замер. Она взывала к его доброте и снисхождению. Уж этого он никак не ожидал. Коннор думал, что ему придется подчинить себе эту женщину, укротить, заставить покориться. Макферсон мог бы сгрести в охапку упирающуюся воинственную фурию и отволочь в церковь, к алтарю, но он решительно не знал, как вести себя с беззащитной пленницей, молящей о пощаде. По слухам, Кэтрин Маккарран не отличалась особой добродетелью и кротостью, но, видимо, и у отъявленной грешницы, Чертовки Кейти, бывали минуты, когда она впадала в праведность. Если, конечно, эта хитрая бестия не притворяется. Самое ужасное, что Кейт сказала правду. Коннор действительно следовал |
|
|