"Наталья Галкина. Ночные любимцы. Повесть" - читать интересную книгу автораэкономности, и даже скупости, питала Анхен слабость к торговцам
всякой всячиной, особенно к бродячим, то есть к офеням. -- Ботала по офеням, -- сказал Леснин. -- Сами торговцы, равно как и парикмахеры, не привлекали Анхен; однако удержаться от того, чтобы что-нибудь у них купить, она не могла. И тяготела, как ни странно, к предметам экзотическим, в хозяйстве вовсе не нужным и даже и совершенно лишним, словно с появлением купца... -- Купца, торговца или офени? -- спросил Леснин. -- ...ее практичность улетучивалась, -- впрочем, только до ухода торговца, далее Анхен снова превращалась в примерную прижимистую идеальную жену. И вот появился в их уютном домике в немецкой слободе на Охте... -- Да откуда ты взял, что на Охте была немецкая слобода? -- спросил Камедиаров. -- Чушь какая. -- Ведь это сказка! -- вскричала я. -- Не перебивайте, пожалуйста! -- ...появился в их уютном домике на Охте, с палисадником, где цвели анютины глазки, маргаритки и гортензии... -- Господи, -- сказал Хозяин вполголоса. -- ...очередной торговец. Еще мальвы там цвели, хризантемы и рододендроны, -- вызывающе сказал Сандро, -- а также росли тыквы, спаржа, ремонтантная клубника и пастернак. И латук. Вот. И у очередного торговца купила Анхен восточный ковер, арабскую маску и маленький флакон с притертой пробкою, не желавший за бесценок; а на дне флакона была только одна капля чернил. -- С брачком изделие, -- сказал Николай Николаевич. -- А что такое арабская маска? -- спросил Камедиаров. -- А какого цвета были чернила? -- спросил Леснин. Почему-то молчал Хозяин, обычно с радостью отпускавший замечания в таком духе. Как всегда, молчал Эммери. -- А торговец был кто? -- спросил Шиншилла. -- Перс или китаец? -- Полумавр, -- сказал Сандро. -- Национальность, вероисповедание и сексуальные пристрастия торговца не имеют значения. Это вам не психологический роман. Торговец и есть торговец. Все флаги в гости будут к нам. А арабская маска -- маска, коей прикрывает лицо бедуинка от сторонних наблюдателей, напоминает маску венецианского карнавала; однако наша была волшебная. Речь пойдет сегодня не о маске, а о купленном у торговца восточном ковре. Почему вы, Эммери, так смотрите на меня? Прямо рублем подарили. -- Я полагаю, Сандро, вы умеете читать чужие мысли, -- отвечал Эммери, -- прежде я такой способности за вами не замечал. Я вас понял заново. -- Вот именно! -- Сандро восхитился. -- Вы меня поняли! Я читаю чужие мысли, порнографические журналы и старые газеты. -- Где же вы берете порнографические журналы? -- спросил Шиншилла. -- А чужих писем, -- спросил Камедиаров, -- вы, часом, не |
|
|