"Иштван Галл. Верхом " - читать интересную книгу автора

Иштван Галл
Gаll Istvan


Верхом


Перевод Л. Сувиженко

Старшина Визи для строевой подготовки облюбовал в Мохоре местный рынок.
Там было где развернуться, поэтому мы сворачивали с мостовой и занимали всю
рыночную площадь.
Пока тянулись монотонные занятия, солдаты наблюдали за близлежащими
домами и их обитателями. Каждое утро из железных ворот выкрашенного в
розовый цвет дома выезжал хозяин. Оглашая окрестности звонким цоканьем,
всадник проносился мимо нас по тротуару, перемахивал через деревянную ограду
торговых рядов и исчезал за околицей. Это нам нравилось!
Кто этот седой наездник? Такой ловкий! Соседи выболтали, что это Кабик,
бывший управляющий в имении, и ездит на старое место работы, потому что
часть графского поместья превращена в конезавод.
В розовом доме только и ждали, когда старый хозяин выйдет за порог. Там
сразу же поднималась суматоха. Молодая служанка бежала закрыть двери
видневшегося за домом сарая-конюшни. Тем временем хозяйка, хорошо
сохранившаяся дама в пеньюаре и в бигуди, отдернув кружевные занавески,
проветривала комнаты, звала дочь, отдавала распоряжения служанке. И вот
втроем они уже размахивали кто половой щеткой, кто метелкой из перьев,
чистили ковры, трясли пыльные тряпки - и так до самого обеда, переворачивая
все в доме и вокруг него.
Эрика (так ее звала мать: "Эрика, где ты? Эри, большая комната
готова?.."), еще подросток - длиннорукая, с мускулистыми икрами, быстрая и
неугомонная, всегда была чем-то занята: хлопотала по дому, выбегала на улицу
и, не зная усталости, вприпрыжку неслась до магазина и обратно - то и дело
перед нами мелькала ее гибкая, дразнящая воображение фигурка. Собственно
говоря, еще не женщина, она уже привлекала к себе взгляды, пробуждала
желание схватить, обнять, исцеловать.
Видя Эрику, старшина Визи делался сам не свой. А для нас наступили
тяжелые времена.
Не то чтобы он стал плохим старшиной, напротив! Как только Эрика
появлялась в окне с пыльной тряпкой, которая служила ей алиби, наш дородный
молодец буквально входил в раж, зычным голосом отдавая команды, чеканил с
нами строевой шаг, вставал во главе строя, чтобы мы повторяли все, что он
делает. "В укрытие!" - орал он и падал плашмя, но тут же вскакивал и бежал
вперед, перепрыгивал через рыночную ограду, а на обратном пути пролезал под
ней, потом полз по-пластунски и вел нас в штыковую атаку. Взвод, пыхтя и
шатаясь от усталости, следовал за ним. Затем - песня! Круг за кругом ходили
мы по базарной площади и во все горло орали песню: "Я солдат Михая Фаркаша,
самый доблестный солдат"{5}. Но Визи казалось, что мы поем недостаточно
громко, он размахивал руками, побуждая нас петь громче, еще громче, и сам
пел с нами до изнеможения...
К счастью, эта любовная увертюра длилась недолго. Вскоре мы узнали, что