"Франсиско Гальван. Изумруды Кортеса " - читать интересную книгу автора

изменить курс, и капитан почел за благо укрыться в устье Айягвалулько - не
лучшая гавань, но надежное убежище от бури.
Всегда готовый оказать услугу своему господину, Сандоваль решил лично
встретить знатную путешественницу и поспешил отправить срочную депешу в
Койоакан: там в это время находилась резиденция Кортеса, поскольку столица,
город Мехико, сильно пострадала от войны.
Сеньора со свитой сошла на берег вместе с другими пассажирами корабля
и, расположившись под деревьями, отдыхала от длительного путешествия в
благодатной тени. Впрочем, место для отдыха было не самое приятное - земля
тут покрыта слоем грязной речной тины. Матросы выгружали обильную поклажу, а
капитан корабля, некто Косме де ла Карпа, занялся пополнением запасов воды.
Сандоваль послал вперед солдата оповестить, что он спешит к
путешественникам, однако в действительности об ускоренном марше не могло
быть и речи: дороги были практически непроходимы, а речки и ручейки
разлились, превратившись в бурные потоки. Продвигались еле-еле, хотя капитан
ехал на своем Мотилье - конь был на зависть многим, равных ему не было даже
в Кастилии: быстроногий, резвый, заботливо подкованный, он был незаменим в
бою. Гнедой Мотилья, с белой отметиной на лбу, так и рвался вперед, но
Сандоваль, которому и самому не терпелось послужить своему господину,
сдерживал коня поводьями, заставляя его примеряться к шагу пехотинцев.
Запасы воды на корабле уже были пополнены, когда Сандоваль со своим
отрядом прибыл в устье Айягвалулько. Сошедшие на берег полсотни испанцев
радостно приветствовали капитана, а тот, проявив отменную учтивость, лично
поздоровался с каждым; разумеется, он не пожалел времени, чтобы выказать все
необходимое уважение супруге Кортеса. Утомленная долгим путешествием, донья
Каталина задыхалась от кашля, лицо ее приобрело болезненный желтоватый
оттенок. Позже мы узнали, что она страдает астмой - болезнью, при которой
бывает трудно дышать.
- Уже через десять дней мы доставим вас и вашу свиту в Мехико, где вы
встретитесь с вашим супругом и моим господином сеньором Кортесом, -
церемонно обратился капитан к бедной страдалице. Заметив ее нетерпеливый
жест, Сандоваль поспешил успокоить ее: - Разумеется, вам не терпится
поскорей увидеть вашего супруга, но все же не стоит слишком торопиться -
пока мы будем двигаться в Мехико, вы как раз успеете оправиться от долгого
плавания и к вам вернется прекрасный цвет лица.
Перед выступлением в путь для удобства доньи Каталины соорудили носилки
вроде тех, на которых обычно путешествовал прежний правитель мексиканских
индейцев Монтесума, или Моктекусома, - его называют по-разному, поскольку
христианам непросто перенимать трудные для нас туземные слова.
Вместе с супругой Кортеса с Кубы прибыли ее брат Хуан Суарес и сестра
Франсиска, миловидная девушка, которая страдала легким заиканием, что,
впрочем, не уменьшало ее очарования. Были здесь и другие ее соотечественники
из Гаваны, Сантьяго, Баракоа, Тринидада, Пуэрто-де-Каренаса и даже с острова
Эспаньола. Почти все приехали целыми семьями, с детьми и родственниками.
Это, впрочем, не смутило Франсиско де Луго, Берналя Диаса де Кастильо и
других кабальеро из отряда Сандоваля: вдохновленные женским обществом, они
тут же принялись любезничать с дамами на глазах у их законных мужей.
Нужно сказать, что почти никто из нас, испанцев, приехавших в эти края,
не был женат, но даже те немногие, что успели обзавестись женами, оставили
их в Испании или на Кубе и тоже не были защищены от плотских соблазнов, тем