"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора* * * - Вот здесь все и начиналось, - сказал Брайерс. Мы стояли на вершине холма Бирса, вокруг нас был город Тунис, позади вода Тунисского залива, а за заливом холмы мыса Бон. - Это фундаменты одного из самых значительных городов древнего мира, великого города Карфагена. История его начинается с любовного мифа. Может быть, трагичного, но, тем не менее, любовного. Это миф о женщине по имени Элисса. В то время, о котором я веду речь, в девятом веке до новой эры, на всем Средиземном море, - продолжал он, указав на него широким жестом обеих рук, - вплоть до Геркулесовых столпов и дальше, господствовала торговая нация, которую мы называем финикийцами. Сами они так себя не называли. Собственно говоря, мы не знаем их самоназвания, возможно, ханааниты. Как бы то ни было, мы знаем, что эти люди контролировали почти всю средиземноморскую торговлю из города-государства Тира, располагавшегося на территории нынешнего Ливана. Они были замечательными моряками, овладели искусством астрономической навигации, хорошо знали течения и ветры Средиземного моря. Ни один другой народ того времени не мог сравниться с ними в мореплавании. В то время Тиром правил царь по имени Маттан.* У него были дочь и сын, и он выразил свою волю совершенно ясно. По его смерти Тиром должны были править совместно они оба. Можно сказать, что Маттан был человеком, опередившим свое время. Однако когда он умер, народ захотел одного правителя. * В "Энеиде" его имя Бел. - Можно догадаться, кого они выбрали? - спросила Марлен. - Люди выбрали сына, - продолжал Брайерс. - Неужели? - язвительно усмехнулась Марлен. - Я бы ни за что не догадалась. Фоном ее лицу служил древний город, за ее спиной светило яркое солнце, поэтому часть лица находилась в тени. Я поняла, что Марлен находится во власти непреходящего цинизма, приведшего к появлению резких морщинок у ее глаз и губ. Честити съежилась от тона матери. - Сына звали Пигмалион, - сказал Брайерс. Ветер ерошил остатки его волос. Он был привлекательным мужчиной, проводящим много времени под открытым небом, лицо и руки его покрылись загаром - такие нравятся женщинам. Нора тоже заметила это. И неотрывно уставилась на него. Потом Клифф и Кэтрин засмеялись, услышав их, Нора отвернулась от Брайерса и снова встала рядом с Клиффом, словно получив напоминание о своем долге. - Пигмалион! - воскликнула Честити. - Я о нем слышала. Я с облегчением заметила, что она впервые с начала нашего путешествия выглядит заинтересованной. - Сестру Пигмалиона звали Элисса, - продолжал Брайерс. - Она была замужем за верховным жрецом Тира, человеком по имени Закарваал.* В Тире верховный жрец был вторым по могуществу человеком после царя. Возможно, царь думал, что Закарваал представляет собой для него угрозу, или просто был охвачен алчностью. Так или иначе, Пигмалион повелел убить его. Элисса бежала |
|
|