"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора

пропустив его слова мимо ушей.
"Ханжа группы", - подумала я. Мне потребовалось всего несколько минут,
дабы понять, что Джимми проведет все время тура, осуждая всех и все, хоть
немного отличающееся от его уютного мира дома. Имея почти двадцатилетний
опыт продавца, я считаю, что неплохо разбираюсь в людях и способна правильно
оценить человека с первого взгляда. Делать этого, разумеется, не следовало,
но, поскольку опыт - суровый учитель, ты учишься определять того покупателя,
которого можно лестью соблазнить на покупку, того, которого нужно оставить в
покое, чтобы он принял решение, и, более того, типа, который может совершить
кражу или расплатиться поддельным чеком. Как ни предосудительна эта
склонность делить людей на категории, я обнаружила, что бываю права примерно
в девяноста пяти процентах случаев. Остальные пять процентов, то есть когда
полностью ошибаюсь, я приписываю случайности. Поскольку Джимми мог сделать
поспешные и неверные выводы о взаимоотношениях этих двух людей,
договоренность о размещении в отеле членов группы, по которой я получала
отдельную комнату как руководитель, была неокончательной. Они оба просили
отдельные комнаты, и Бен сказал мне, когда записывался на тур, что Эд - его
племянник.
- Мама, я устала, - заявила с надутым видом Честити Шервуд. Интересно,
с какой стати родители так поступают с детьми, давая им подобные имена?
Честити, на мой взгляд, было примерно пятнадцать лет. В дополнение к вечному
хныканью она была из тех людей, которые еще не обрели чувства личного
пространства. У нее была очень скверная манера ударять всех стоявших
поблизости рюкзаком всякий раз, когда она поворачивалась, и люди, хотя знали
ее всего восемь-девять часов, уже искали укрытия, когда она приближалась. -
Сколько еще можно ждать в этом дурацком месте? - спросила она недовольным
тоном.
"Дурацким местом" был транзитный зал франкфуртского аэропорта, по
общему признанию, унылый. Тур, который мы именовали историко-археологической
экскурсией, начался в Торонто, где собрались восемь членов нашей группы:
Честити с матерью, носящей разумное имя Марлен; Джимми и Бетти, канадцы,
которые двадцать лет назад переправились через озеро Эри в Буффало да так и
не вернулись; Сьюзи, Кэтрин и те самые двое мужчин, Бен и Эд, сказавшие, что
они из Бостона, но решили присоединиться к группе в Торонто.
Во Франкфурте моей задачей было найти остальных наших спутников,
некоего Ричарда Рейнолдса, бизнесмена из Монреаля, с которым я лишь недолго
говорила по телефону; Эмиля Сен-Лорана, моего коллегу из Парижа, который
последним присоединился к группе, записавшись всего за три дня; и пару,
которая должна была придать шикарный оттенок нашему путешествию: Кертиса
Кларка, профессионального игрока в гольф из Калифорнии, и его жену, по
паспорту Розлин Кларк, но гораздо больше известную как Азиза, одну из тех
манекенщиц, чье одно только имя регулярно прославляет их на страницах
многочисленных журналов и в рекламах домов высокой моды.
Эту пару легко было узнать, он - с ровным загаром, превосходными зубами
и копной белокурых волос, знакомых по спортивным страницам журналов и
телевидению, она - повыше него, примерно шести футов ростом, с замечательной
смугловатой кожей, изящной длинной шеей и широкими скулами, красивой головой
с очень, очень черными волосами и царственной осанкой, сводящей мужчин с ума
и приводящей женщин на грань самоубийства. Бесспорно, она была красивой. Но
и он тоже.