"Лин Гамильтон. Тайский талисман" - читать интересную книгу автораЯ купила бутылку воды в зеленой лавочке в конце переулка, откуда хорошо было видно это здание, и мне предложили стул в тени снаружи. В это время дня жара, ощутимая, но терпимая, внезапно становится гнетущей. Казалось, что все вокруг, улицы, дома, даже стул, на котором я сидела, вобрали в себя зной ранних часов, а потом начали его излучать. Влажность как будто достигла предела. От жары и смены часовых поясов я, должно быть, задремала, потому что мне привиделся причудливый сон, в котором плакала Натали Бошамп, какой-то мужчина в полосатой куртке спортивного судьи раздражающе свистел в свисток, а Уилл тонул в водах лагуны. Сон, видимо, был к перемене погоды, так как, пока я спала, начался дождь. Проснувшись, я увидела, что владелец лавки таращится на меня, как на сумасшедшую, и просачивающиеся сквозь тент капли начали падать мне на голову. На улице лило, как из ведра, и по канавам неслись потоки. Взяв себя в руки, я услышала несколько отрывистых свистков, и к пристани примерно в ста метрах подошел паром. Это объясняло спортивного судью. Паромный кондуктор, если должность называется так, подавал сигналы прибытия и отхода. На берег вышла вереница людей и со всех ног помчалась под дождем, кое-кто забежал в здание, за которым я собиралась наблюдать. Однако никто из них ничуть не походил на Уилла. Исходя из того, что, пока я спала, причалили и отошли, судя по сновидению, самое меньшее два парома, казалось, я совершенно не в том состоянии, чтобы вести наблюдение, и поскольку узнала пока только то, что об Уилле наводил справки еще какой-то фаранг, я решила, что мне нужна помощь официальных лиц. И отправилась по Вайрлис-роуд в американское посольство. * * * Разумеется, я могу понять, почему каждого, приходящего в посольство, тщательно досматривают перед тем, как впустить, но поскольку со мной обошлись, как с террористкой, а потом заставили ждать полтора часа, я была в дурном настроении, когда меня в конце концов проводили в маленький кабинет. - Меня зовут Дэвид Фергюсон, - сказал, вставая, чтобы пожать мне руку, мужчина. Привлекательный, очень рослый, худощавый, с проседью в темных волосах. - Чем могу быть полезен? - Я разыскиваю американского гражданина, который некоторое время жил в Бангкоке, но месяца три назад исчез. - Имя? - спросил Фергюсон. - Уильям Бошамп, - ответила я. - Уилл Бошамп, антиквар? - Да, - сказала я. - Вы его знаете? - Знаю, - ответил он. - Хороший парень. Понятия не имел, что он исчез. Заявление было подано? - Его жена обратилась в американское консульство в Торонто. Ей сказали, что заявление переправят в Бангкок. - Через минуту вернусь, - сказал Фергюсон, встал со стула и пошел по коридору. Прошло гораздо больше минуты, но он вернулся с каким-то документом в руке. - Нашел в груде бумаг. В конце концов мы добрались бы до него. Дело в |
|
|