"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

особенно любопытно, как это сумел сделать Антонио, которого я ни разу не
видела на всем протяжении нескольких часов езды от Парижа до Виши и который
тем не менее сумел последовать за мной. Я направилась в первую очередь к
Антонио.
- Мне нужно переговорить с вашим боссом, - сказала я. - Прямо сейчас.
- Прямо сейчас не получится, - ответил Антонио. - Но я устрою вам
разговор. Он позвонит вам в отель сегодня же поздно вечером или завтра прямо
с утра.
Он посмотрел на часы.
- Надеюсь, это означает, что я скоро увижу свою прекрасную Терезу.
- Я тоже надеюсь на это, - ответила я. Он просиял, наделив меня самой
обаятельной из улыбок.
- Думаю, что отношения наши закончены, - после этого сказала я Буше,
положив перед ним на столик газету. На Леклерка я не стала обращать
внимания, он также не стал узнавать меня.
- Но вы обещали мне по меньшей мере пять тысяч долларов, - напомнил
Буше.
- Ваше присутствие могло стоить мне сделки, - возразила я. - Пять тысяч
слишком дорогая цена за ваши услуги.
- Я не понимаю причин подобного отношения ко мне, - проговорил он,
прижимая ладонь к сердцу.
- Едва ли, - ответила я, постучав по газете. Буше даже смотреть на нее.
Он прекрасно знал, что там помещено оплаченное объявление, приглашающее всех
желающих на распродажу имущества некоего шато, расположенного возле Виши.
- На вашем месте я не стал бы испытывать такой уверенности в
приобретении коня, - проговорил Леклерк, отбросив все претензии на
обаяние. - Как вы могли самостоятельно убедиться, у Годара поехала крыша. Он
пригласил меня утром заглянуть к нему. Так что посмотрим, чья возьмет.
- Посмотрим, - согласилась я.
- Вот так-то оно лучше.
Дотти расплылась в улыбке, когда я опустилась возле нее. Мне нужно было
убить пару часов, и общество Дотти обещало мне больше веселья, чем компания
Буше.
- Что именно? - осведомилась я, уставшая и приунывшая после этого дня.
- Вот это вот, - она указала в сторону Антонио, расплачивавшегося по
счету. - Клайв сказал мне, что у тебя новый приятель.
- Нет, Дотти, это тоже не он. - Я вздохнула.
- Жаль, - проговорила она. - Такого великолепного парня нечасто можно
увидеть.
Кайл обдумывал эту фразу не меньше минуты, а потом нахмурился.


Глава четвертая

- Годар не хочет продавать скульптуру, - сказала я Лейку.
- Тогда предложите ему больше, - ответил он. - Этот конь мне нужен.
- Если вы настаиваете, я могу уговорить его расстаться с ней за сто
пятьдесят тысяч - проговорила я.
- Сто пятьдесят тысяч чего? - переспросил он.
- Долларов.