"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автораособенно любопытно, как это сумел сделать Антонио, которого я ни разу не
видела на всем протяжении нескольких часов езды от Парижа до Виши и который тем не менее сумел последовать за мной. Я направилась в первую очередь к Антонио. - Мне нужно переговорить с вашим боссом, - сказала я. - Прямо сейчас. - Прямо сейчас не получится, - ответил Антонио. - Но я устрою вам разговор. Он позвонит вам в отель сегодня же поздно вечером или завтра прямо с утра. Он посмотрел на часы. - Надеюсь, это означает, что я скоро увижу свою прекрасную Терезу. - Я тоже надеюсь на это, - ответила я. Он просиял, наделив меня самой обаятельной из улыбок. - Думаю, что отношения наши закончены, - после этого сказала я Буше, положив перед ним на столик газету. На Леклерка я не стала обращать внимания, он также не стал узнавать меня. - Но вы обещали мне по меньшей мере пять тысяч долларов, - напомнил Буше. - Ваше присутствие могло стоить мне сделки, - возразила я. - Пять тысяч слишком дорогая цена за ваши услуги. - Я не понимаю причин подобного отношения ко мне, - проговорил он, прижимая ладонь к сердцу. - Едва ли, - ответила я, постучав по газете. Буше даже смотреть на нее. Он прекрасно знал, что там помещено оплаченное объявление, приглашающее всех желающих на распродажу имущества некоего шато, расположенного возле Виши. - На вашем месте я не стал бы испытывать такой уверенности в обаяние. - Как вы могли самостоятельно убедиться, у Годара поехала крыша. Он пригласил меня утром заглянуть к нему. Так что посмотрим, чья возьмет. - Посмотрим, - согласилась я. - Вот так-то оно лучше. Дотти расплылась в улыбке, когда я опустилась возле нее. Мне нужно было убить пару часов, и общество Дотти обещало мне больше веселья, чем компания Буше. - Что именно? - осведомилась я, уставшая и приунывшая после этого дня. - Вот это вот, - она указала в сторону Антонио, расплачивавшегося по счету. - Клайв сказал мне, что у тебя новый приятель. - Нет, Дотти, это тоже не он. - Я вздохнула. - Жаль, - проговорила она. - Такого великолепного парня нечасто можно увидеть. Кайл обдумывал эту фразу не меньше минуты, а потом нахмурился. Глава четвертая - Годар не хочет продавать скульптуру, - сказала я Лейку. - Тогда предложите ему больше, - ответил он. - Этот конь мне нужен. - Если вы настаиваете, я могу уговорить его расстаться с ней за сто пятьдесят тысяч - проговорила я. - Сто пятьдесят тысяч чего? - переспросил он. - Долларов. |
|
|