"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора - Да, это был второй звонок. Пару дней назад нам сообщили, что женщина
с этим кувшином будет находиться возле Танелла ди Питагора, однако мы ее не обнаружили. И мы даже не собирались ехать к Мелоне, посчитав звонок розыгрышем, но мой супервизор - человек крайне дотошный, и он заставил нас сделать это. Надеюсь, вы согласитесь с тем, что у меня есть более важные дела, чем носиться по полям в поисках какого-то горшка. - Едва ли вы станете проверять, что подобный звонок был сделан и в Вольтерре, - проговорила я. - Я могу это сделать, но зачем? - А вам не кажется, что все эти анонимные звонки имеют несколько необычный характер? - Согласен, - признал он. - Но есть ведь люди, которые ценят итальянскую старину и не испытывают ни малейшей симпатии к тем, кто занимается незаконным вывозом древностей. - Но мы планировали вернуть ее на законное место в музей. - Опять двадцать пять, - отозвался он. - Не понимаю, зачем вы это делаете. Синьора Леонард уже сказала, что не имела представления о том, что в руках ее находится древняя вещь. На мой взгляд, вполне надежное основание для защиты. Ваши показания будут противоречить ее словам, и если вы считаете, что поможете ей, рассказывая мне эту нелепицу, лучше подумайте хорошенько. Я испытываю большое искушение записать этот разговор и использовать его в суде, но намереваюсь оказать вам крупную любезность и проигнорировать все, что вы здесь наговорили, на том основании, что вы пытаетесь помочь подруге. Если вы настаиваете... - Телефон возле его локтя зазвонил, в дверь постучала молодая женщина, торопливо просунувшая голову в - Тот звонок, которого вы ожидаете, - сказала она. - Вас спрашивает синьор Палладини. Палладини, подумала я. Знакомое имя. Откуда? И тут я вспомнила. Витторио Палладини, так звали того человека, который вывел меня на Буше, чтобы связать с Робером Годаром. Вполне распространенное итальянское имя, но тем не менее. - Граци, - проговорил он, а потом поднял трубку и сказал: - Да. А после короткой паузы: - Боюсь, что так. - Новая пауза. - Это сейчас выясняется. Он чуть скривился. - Вы знаете, что это невозможно. Она здесь, и мы ничего не можем с этим поделать. Жаль, я понимаю это. Быть может, в следующем году. Конечно, поговорим еще раз. Повесив трубку, он посмотрел на меня. Я открыла рот, чтобы заговорить, но тут дверь открылась снова, и в образовавшуюся щель просунул голову довольно приятный с вида мужчина, одетый в джинсы, водолазку и дорогой пиджак, с большой матерчатой спортивной сумкой, словно бы собираясь немедленно отправиться с ней в зал. Вид у него был такой, как будто он постоянно работал под открытым небом. - Готово, - сказал он. - Ах да, простите, что прервал. - Ничего, - сказал Лукка. - Мы рады прерваться. Это то, что мы думаем? - Скорее всего, - ответил вошедший. - Ну, вот, - вздохнул Лукка. - Именно, - отозвался мужчина. - Ну, я пошел. |
|
|