"Себастьен Жапризо. Бег зайца через поля (Киноповесть, журнальный вариант)" - читать интересную книгу автора

к лестнице.
На той стороне улицы Тони вставляет в, винтовку новую обойму и
продолжает стрелять в том же темпе. Лицо его покрыто потом.
По нему тоже стреляют, и пули вырывают из столбиков балюстрады куски
бетона. Но он все так же ведет стрельбу, не давая противнику высунуться из
окон.
В коридоре лазарета Чарли кричит Риццио что-то, чего тот не может
расслышать, и, в свою очередь, устремляется на лестницу.
Риццио отступает к окну, стреляя наудачу вдоль коридора.
Внезапно он обнаруживает, что у него кончились патроны, бросается к
окну, и в тот же момент одна из медсестер - та, что поздоровее, - хватает
его за ноги. Он падает.
С обоих концов коридора бегут полицейские.
Риццио, освободившись, вскакивает на ноги, но, безоружный, застывает.
На протяжении двух секунд в вое сирен и грохоте пальбы все хранят
совершенную, почти ирреальную неподвижность. А потом полицейские медленно,
опасливо смыкают вокруг Риццио кольцо.
Прожекторы освещают лестницу пожарной машины, а на ней Чарли,
уносящего завернутые в покрывало вещи Тобогган, как когда-то он уносил из
приюта маленькую Пеппер.
Тони за балюстрадой отыскивает глазами источник света.
Он внизу, на улице. Тони стреляет раз, другой. Мимо.
И вдруг это уже не прожектор, а кольцо с брелоком в форме сердечка на
гвоздике в сарае. Третья пуля, выпущенная Тони, вдребезги разбивает
ослепительное стекло прожектора и гасит все.
Маттоне уже на пожарной машине и приводит в действие лестницу. Она
начинает втягиваться, в то время как Чарли заканчивает преодолевать
пустоту между зданиями, а Тони посылает пулю за пулей в зияющее окно, не
давая вмешаться захватившим Риццио полицейским.
Чарли прыжком приземляется на террасу.
Кондитерская на улице Дорчестер.
Поначалу в зале темно. Пожилая дама, аккуратненькая, опрятная,
наблюдает за происходящим, слегка раздвинув пластинки жалюзи.
Она не выказывает ни малейшего волнения, отпускает жалюзи и мелкими
торопливыми шажками пересекает зал, огибая наполненные конфетами вазы.
На прилавке она включает лампу и крутит диск телефона.
Когда на другом конце отвечают, она ничего не говорит, а лишь отводит
трубку от уха, чтобы лучше были слышны вой сирен, тревожные возгласы и
доносящиеся отовсюду выстрелы.
На губах у нее торжествующая улыбка.
На другом конце провода телефон слушает высокий мужчина.
Он в рубашке и с кобурой на перевязи. Лицо сальное, отталкивающее.
Послушав некоторое время, он молча кладет трубку. Потом с довольной
ухмылкой оборачивается к четырем игрокам в покер, сидящим позади него за
столом.
Это нечто вроде гостиной спортивного клуба.
На полках расставлены серебряные кубки, на стенах развешаны
фотоснимки чемпионов.
- Музыка что надо!.. Чарли сдержал слово. Он выкрал Тобогган! -
говорит мужчина.