"Себастьян Жапризо. Убийство в спальном вагоне (Избранный французский детектив)" - читать интересную книгу автора

который в это время думал о чем-то своем, возможно, о подружке - неважно о
чем, в глубине души посмеиваясь над всеми их заботами. Грацци завидовал его
безразличному виду, спокойствию. Жан-Луп никогда не станет муравьем, ему
нет охоты что-либо выявлять, он не рассчитывал ни на повышение, ни на
благодарность начальства. А в полицию поступил два-три года назад по
настоянию отца, службиста и маньяка. Подчинился, чтобы тот оставил его в
покое. Отец занимал какой-то важный пост в министерстве внутренних дел, так
что мог и подпереть своего сынка.
Открывая лифт на третьем этаже, Габер выразил надежду, что они быстро
обернутся, у него на восемь назначено свидание на Елисейских полях, и если
придется еще ехать к Кабуру, то он не поспеет.
Стоя перед двухстворчатой дверью, он позвонил, тщательно застегнув
куртку и пригладив рукой волосы.
- Как она выглядит? - Кто?
- Твоя девушка,- сказал Грацци.
Жан-Луп ответил - ничего, такая же психованная, как и все остальные.
Тут дверь открылась.
На Элиане Даррэс был розовый халатик, розовые домашние туфли без
задников, отороченные белым мехом. Грацци она не показалась знакомой, да и
имя пока ни о чем не говорило. Однако он тотчас признал в ней
исполнительницу в десятке фильмов, где она играла небольшие роли, всегда
одинаковые и в большинстве своем без слов, ибо голос актрисы удивил его.
Тонкий, манерный, весело-игривый голос женщины, которой нечем занять
время, у которой нет прислуги, чтобы открыть дверь, но которая просто
обязана сказать, что у нее назначена встреча через десять минут и что в
наши дни невозможно держать в доме прислугу.
Она провела их через выкрашенный в розовый цвет коридор в розовую
комнату, где на низких столиках горели лампы. Волосы у нее были
обесцвеченные, собранные в толстый пучок на затылке. Когда она повернулась,
приглашая сесть в кресла, стало ясно, что это узкое лицо с большими темными
глазами принадлежит женщине лет сорока пяти, которая, пытаясь молодиться,
выглядит старше, и чья кожа очень страдает от излишков грима.


СПАЛЬНОЕ МЕСТО № 222

Входя в гостиную, Элиана Даррэс едва не потеряла домашнюю туфлю и
поэтому не успела скрыть от гостей кресло, которое скрипело из-за
расшатавшейся ножки.
Инспектор по имени Грасио или Грасино уселся в него, расстегнув
пальто. Его более молодой спутник пристроился с безразличным видом на
диване и спокойно вынул из кармана головоломку.
Она слышала одновременно поскрипывание кресла и щелчки фишек в
игрушке. Маленький блондин-инспектор, возможно, даже не взглянул на нее.
О, она хорошо знала этот тип людей, которые куда угодно входят, словно
к себе домой, сидят, скрестив ноги, соглашаются выпить, не поблагодарив.
Обычно они годами остаются студентами и чему-то учатся - праву, восточным
языкам. Они спокойны, красивы, невежливы, мрачны и умудряются нравиться
женщинам, даже не глядя на них. Проведя с вами одну ночь так, что вы
теряете голову, они затем говорят, что устали от занятий, что только это