"Томас Гарди. Тэсс из рода д'Эрбервиллей" - читать интересную книгу автора Расставшись с Тэсс, миссис Дарбейфилд быстро дошла до трактира, открыла
парадную дверь, пересекла комнату нижнего этажа, погруженную в глубокий мрак, а затем привычной рукой, хорошо знакомой со здешними щеколдами, отперла дверь, ведущую на лестницу. По ветхим ступеням она поднималась медленнее, и когда ее лицо показалось над освещенной верхней площадкой лестницы, к ней обратились взгляды всей компании, собравшейся в спальне. - ...близкие друзья, которых я угощаю за свой счет по случаю клубного праздника, - заслышав шаги, проговорила хозяйка бойко, как ребенок, отвечающий катехизис, и с этими словами выглянула на лестницу. - Ах, это вы, миссис Дарбейфилд! Господи, ну и перепугали же вы меня! А я уж подумала, что это кто-нибудь, присланный властями. Остальные члены конклава приветствовали миссис Дарбейфилд взглядами и кивками, после чего она повернулась к тому месту, где сидел ее супруг. Он рассеянно мурлыкал себе под нос: - Я не хуже, чем кое-кто из здешних мест! У меня есть большой семейный склеп в Кингсбир-суб-Гринхилле, и во всем Уэссексе ни у кого нет покойничков лучше, чем у меня! - Я должна тебе сказать, что мне пришла по этому случаю в голову замечательная мысль! - прошептала его веселая жена. - Послушай, Джон, ты что, не видишь меня? Она подтолкнула его локтем, но он, глядя сквозь нее, словно сквозь оконное стекло, продолжал свой речитатив. - Ш-ш! Не пойте так громко, дружище, - сказала хозяйка. - Чего доброго, услышит кто-нибудь из властей и отберет у меня патент. - Он, небось, вам рассказал уже, что у нас случилось? - спросила миссис - Вроде как рассказал. А деньги-то вы от этого какие-нибудь получите? - Кто его знает! - благоразумно ответила Джоан Дарбейфилд. - Все же неплохо быть в родстве с каретой, даже если в ней и не ездишь. Это она произнесла во всеуслышание, но затем понизила голос и снова обратилась к своему супругу: - Как ты ушел, я припомнила, что в Трэнтридже, на опушке Заповедника, живет одна знатная и богатая дама по фамилии д'Эрбервилль. - А? Что? - сказал сэр Джон. Она повторила: - Должно быть, эта дама - наша родственница. Вот я и надумала послать к ней Тэсс и объявить о родстве. - А ведь вправду дама с такой фамилией имеется, раз уж ты об этом заговорила, - сказал, Дарбейфилд. - Священник Трингхэм про нее забыл. Но она - ничто по сравнению с нами, - должно быть, младшая ветвь, из тех, что появились гораздо позже короля-норманна. Занятая обсуждением этого вопроса, пара не заметила, как маленький Абрэхэм пробрался в комнату и встал рядом, ожидая случая заговорить с родителями и увести их домой. - Она богата и, конечно, позаботится о нашей дочке, - продолжала миссис Дарбейфилд, - а это будет очень кстати. И конечно, членам одного рода следует познакомиться друг с другом поближе. - Да, и мы поедем объявить о родстве! - раздался из-под кровати веселый голос Абрэхэма. - И мы все будем ездить к ней в гости, когда Тэсс туда переедет; будем кататься в ее карете и одеваться в черную одежду. |
|
|