"Эрл Стенли Гарднер. Дело об отпечатке губ" - читать интересную книгу автора - Если мы снова попадемся им на глаза они непременно
вспомнят, где повстречали нас. Эта женщина так внимательно разглядывала меня, что... - Знаю, - сказал Мейсон. - Будем однако надеяться. Ох-ох-о! - Что такое? - Они направляются в семьсот второй номер! Четверка и впрямь остановилась перед этой квартирой. Кто-то из мужчин нажал кнопку звонка. Почти одновременно распахнулась дверь квартиры напротив и резко прозвучал крик женщины в купальном халате. - Я вся измучилась от бессонницы. Невозможно заснуть от ваших... Увидев незнакомых людей, она осеклась. Мужчина, нажавший кнопку широко улыбнулся и густым раскатистым голосом хорошо слышным по всему коридору, сказал: - Виноваты мэм, но я дал всего один коротенький звоночек. - Те гости что пришли до вас, устроили тут целый перезвон. - Они там в квартире? - спросил мужчина и поколебавшись немного добавил. - Ну что же, раз у него гости, не будем их беспокоить. Мейсон завел Деллу Стрит в лифт и нажал кнопку вестибюля. - Теперь, - ответил Мейсон резким от досады голосом - мы позвоним в полицию и сообщим о случае насильственной смерти. Это единственное что можно сделать. В вестибюле стояла телефонная будка. Мейсон опустил в щель таксофона монету, набрал номер полицейского управления и передал, что им обнаружен труп мужчины при обстоятельствах, которые позволяют предполагать вероятность насильственной смерти. Он сообщил, что ни к чему не прикасался и незамедлительно ставит полицию в известность о своей находке. Пока Мейсон говорил по телефону, четверо людей вышли из лифта. Стоявшая возле будки Делла Стрит ясно ощутила запах алкоголя, когда они проходили мимо нее к парадной двери, женщина оглядела Деллу с ног до головы по-женски цепким, не упускающим ни малейшей детали взглядом. Затем адвокат позвонил Луизе Марло в квартиру 604. - Уговорите доктора, чтобы он немедленно перевел своих пациенток в частную лечебницу, где им будет обеспечен полный покой, - сказал он. - Доктор, кажется, считает, что девочки прекрасно поправятся и здесь. - Я не доверяю врачам, которые "кажется, считают", - настаивал Мейсон, - и предлагаю немедленно перевести девушек в лечебницу, чтобы обеспечить им полный покой. |
|
|