"Эрл Стенли Гарднер. Не упусти свой шанс" - читать интересную книгу автора

усиками и насмешливыми серыми глазами. Что касается роста, он явно
превосходил меня по этому показателю на целых шесть дюймов, думаю, он был
выше шести футов, и судя по ровному загару, очень любил гольф.
- Мистер Брекинридж - глава страховой компании "Универсал". Он ищет
частного детектива, который смог бы выполнить одно поручение исключительно
деликатного свойства, и считает, что ты - именно тот человек.
Брекинридж улыбнулся, обнажив все тридцать два зуба и давая понять,
что сердечно рад нашему знакомству.
- Прежде чем прийти сюда, Лэм, я тщательно все проверил. В таких
вопросах следует полагаться исключительно на компетентных людей.
Я стоял и скромно помалкивал.
Стул под массивным телом Берты заскрипел, и она повернулась к
Брекинриджу:
- Вы сами введете его в курс дела или хотите, чтобы это сделала я?
- Пожалуй, сам, - сказал мужчина.
- О'кей, - заметила Берта таким тоном, словно давала понять, что у
нее это несомненно получится лучше, но из вежливости к важному клиенту ей
приходится уступить.
- Вот вам, Лэм, одна из моих визиток, - сказал Брекинридж, протягивая
мне красивую, с тиснением, карточку, из которой я узнал, что его имя Хогер
и что он президент, а также главный менеджер своей компании.
- По роду нашей деятельности нам бы подошел специалист с интеллектом
выше среднего. Так уж повелось, что большинство клиентов обзаводятся
частными детективами соответственно их антропологическим данным. Нам же
требуется проворный молодой человек, который больше бы работал головой, а
не кулаками. Мы предлагаем ему постоянное и весьма выгодное сотрудничество.
- Дональд именно тот, кто вам нужен, - проговорила Берта, и стул под
ней снова заскрипел. - Я тоже так думаю, - согласился мужчина.
- Минутку, минутку, - всполошилась Берта, - вы случайно не пытаетесь
сманить его к себе насовсем?
- Нет, нет, - успокоил ее Брекинридж. - Именно поэтому я и нахожусь
здесь, мы лишь предлагаем мистеру Лэму очень хорошую временную работу.
- Пятьдесят баксов в день плюс всякие непредвиденные расходы, -
быстро проговорила Берта. - Таковы наши расценки.
- Вполне справедливо, - заметил Брекинридж. - Мы будем платить
шестьдесят.
- А что это за работа? - подал я голос.
- Нормы морали, - вкрадчиво пояснил наш клиент, - в этой стране явно
не на высоте, честность не в почете, более того, если хотите знать,
наблюдается некая деградация в обществе.
Мы с Бертой молча встретили столь риторическое заявление.
- В страховом предпринимательстве, - продолжал разглагольствовать
глава компании, - все чаще и чаще приходится сталкиваться с мошенниками и
симулянтами, которые слишком уж преувеличивают свои травмы и увечия. Сие
неразумно.
- Кроме того, - воодушевляясь, разъяснял он, - неимоверно увеличилось
число адвокатов, которые научились ловко использовать впечатлительность
членов суда присяжных, самым бесстыдным образом раздувая страдания своих
клиентов. Едва у клиента разболится голова, как тут же поднимается адвокат
и начинает внушать присяжным, будто его подопечный испытывает невыразимые