"Эрл Стенли Гарднер. Не упусти свой шанс" - читать интересную книгу авторастолкнуться с таким случаем. Мне было сказано, что сюда направят
стопроцентного симулянта. Не понимаю, как они могли так обмишуриться. - Возможно, они не обмишурились, - заверил я. - Они рискнули, да не на того напали. - Ты остаешься пока здесь, Дональд? - Не знаю, а что? - Мне страшно не хочется, чтобы ты уезжал. Мы только-только познакомились. - Ты представляешь все так, словно это я симулянт. Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала: - Я представляю это так, потому что ты нравишься мне. В этот момент музыка прекратилась, и Долорес, как бы подчеркивая сказанное, коснулась моего бедра и улыбнулась, заметив, что один из постояльцев направляется к ней, чтобы пригласить на следующий танец. - Каким образом тебе удается не восстанавливать против себя всех жен? - удивился я. - Это искусство, - загадочно ответила она и повернулась к приближавшемуся мужчине с заученной улыбкой на губах. Пока Долорес танцевала, я внимательно следил за ней. Держалась она очень раскованно, время от времени, одаривая партнера улыбкой, затем быстрым взглядом обводила танцующих мужчин и женщин, постоянно следя за тем, чтобы всем было весело. Любая замужняя женщина, поймавшая этот взгляд, оценила бы его по достоинству. Он говорил о том, что хозяйка выполняет свою работу. Если отбросить эпизод с Бруно, я с уверенностью мог констатировать На ранчо ночная жизнь затихала быстро. Это делалось для того, чтобы отдыхающие пораньше ложились спать. Танцы устраивались два раза в неделю, да и то ограничивались одним часом, музыка затем выключалась, и все отправлялись на боковую. Дважды в неделю во внутреннем дворике ранчо разводили большой костер, возле которого вкруг ставились стулья. Мескитовые дрова горели весело и ярко, а ковбои развлекали зрителей, играя на гитарах и исполняя песни Дикого Запада. Обычно исполнителями бывали какие-нибудь профессиональные группы, которые путешествовали от ранчо к ранчо. Время от времени сюда съезжались местные жители, чтобы потанцевать и попеть под аккомпанемент гитар при ярком свете пылающих костров. Все это делалось для того, чтобы люди, прибывшие на ранчо, могли хорошо отдохнуть, и вместе с тем эти представления никогда не затягивались за полночь. Я тоже отправился спать рано, потому что Мелита Дун, сославшись на головную боль, довольно скоро ушла в свою хижину, а Хелменн Бруно, спекулируя на своих травмах (настоящих или выдуманных), также решил отдохнуть. Кто-то раздобыл ему инвалидную коляску, и он, ловко управляя ею, покатил к себе. Долорес Феррол, явно недовольна таким поворотом событий, изо всех сил старалась скрыть свое раздражение, развив бурную деятельность и следя за тем, чтобы все танцевали и веселились, не разбиваясь на партизанские группки. |
|
|