"Эрл Стенли Гарднер. Переделка, в которую попал Уайкер (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора

край стола. Затем, с чувством собственного достоинства, которое присуще
только истинным джентльменам и только когда они выпьют чуть больше
положенного, Магу поднялся из-за стола и направился к двери.
- Уже уходишь, приятель?
- Угу. Вы затеяли опасную игру, а я слишком осторожен, чтобы в ней
участвовать, - пожал плечами Магу. - Напоминаю ваши слова: мы носим в себе
источник собственной погибели. Можете себя поздравить - вы все сделали
своими руками. Через минуту копы будут здесь. Ну а я, пожалуй, пойду...
Рожи Магу многозначительно постучал себе по лбу костяшками пальцев. Затем
водрузил на голову потертую шляпу, вышел из комнаты и аккуратно притворил
за собой дверь.
Пол Прай проводил товарища взглядом и, усмехнувшись, повернулся к
злополучному шкафу. Вытащив оттуда неопрятную кучу старой одежды и
потрепанных ботинок, он засунул все это в другой шкаф. Потом, отыскав
несколько орешков, он разбросал их по полу пустого шкафа. Скомкал газету и
тоже зашвырнул ее внутрь. Все так же усмехаясь про себя, Пол притащил
клетку с двумя крысами, запустил их в шкаф и быстро захлопнул дверцу.
Не прошло и десяти минут, как прибыли полицейские.
Пол Прай на цыпочках прокрался к двери и осторожно впустил их. На его
белом как мел лице выделялись широко открытые испуганные глаза.
- Он там, - едва слышно прошептал он и указал на дверь.
Первым в комнату проскользнул сержант, за ним - остальные копы. Рожи
Магу оказался прав. Полицейские были вооружены до зубов, а один из них едва
не падал под тяжестью сумки, битком набитой гранатами со слезоточивым
газом.
- Кто там? - прошептал офицер.
- Понятия не имею. Я только вошел и тут же услышал, что в шкафу кто-то
есть. По-моему, он даже не подозревает о моем приходе. Да вы сами
прислушайтесь - похоже, он ждет.
И Пол Прай мгновенно застыл, всем своим видом изображая напряженное
внимание. Копы как по команде вытянулись в струнку у него за спиной и тоже
затаили дыхание. Проходили секунды, минуты - все было тихо. Один из копов
кашлянул.
И тут до ушей полицейских донесся подозрительный шорох, будто кто-то
ворочался в глубине шкафа, пытаясь устроиться поудобнее. Потом что-то
хрустнуло, и снова чуть слышно зашуршала бумага.
Пол Прай, торжествуя, взглянул на сержанта.
- Один из шайки этого мерзавца Гилврэя! - шепнул сержант своим людям.
- Этот парень здорово прищемил ему хвост, вот бандит и задумал его
прикончить, чтоб не совался не в свое дело. Думал небось, сунет ему перо в
бок - и конец. Ладно, ребята, а теперь давайте быстро прижмитесь к стене.
Иначе он, чего доброго, пальнет через дверь. Берите гранаты со слезоточивым
газом и ждите моего сигнала. Все готовы?
Полицейские двигались на цыпочках, бесшумно, словно тени. Дула их
винтовок были направлены на дверцу шкафа, за которой скрывался
предполагаемый убийца. Блюстители порядка сжимали в руках гранаты с газом.
Среди них, тоже с гранатой в руках, затаился Пол Прай. Его лицо выражало
отчаянную решимость защищать свою жизнь. Все были готовы к бою. Между тем
шум в шкафу становился все более отчетливым.
- Все готовы? - окинул взглядом свое воинство сержант. - Эй ты, там, в