"Эрл Стенли Гарднер. Переделка, в которую попал Уайкер (Пол Прай)" - читать интересную книгу авторакрай стола. Затем, с чувством собственного достоинства, которое присуще
только истинным джентльменам и только когда они выпьют чуть больше положенного, Магу поднялся из-за стола и направился к двери. - Уже уходишь, приятель? - Угу. Вы затеяли опасную игру, а я слишком осторожен, чтобы в ней участвовать, - пожал плечами Магу. - Напоминаю ваши слова: мы носим в себе источник собственной погибели. Можете себя поздравить - вы все сделали своими руками. Через минуту копы будут здесь. Ну а я, пожалуй, пойду... Рожи Магу многозначительно постучал себе по лбу костяшками пальцев. Затем водрузил на голову потертую шляпу, вышел из комнаты и аккуратно притворил за собой дверь. Пол Прай проводил товарища взглядом и, усмехнувшись, повернулся к злополучному шкафу. Вытащив оттуда неопрятную кучу старой одежды и потрепанных ботинок, он засунул все это в другой шкаф. Потом, отыскав несколько орешков, он разбросал их по полу пустого шкафа. Скомкал газету и тоже зашвырнул ее внутрь. Все так же усмехаясь про себя, Пол притащил клетку с двумя крысами, запустил их в шкаф и быстро захлопнул дверцу. Не прошло и десяти минут, как прибыли полицейские. Пол Прай на цыпочках прокрался к двери и осторожно впустил их. На его белом как мел лице выделялись широко открытые испуганные глаза. - Он там, - едва слышно прошептал он и указал на дверь. Первым в комнату проскользнул сержант, за ним - остальные копы. Рожи Магу оказался прав. Полицейские были вооружены до зубов, а один из них едва не падал под тяжестью сумки, битком набитой гранатами со слезоточивым газом. - Понятия не имею. Я только вошел и тут же услышал, что в шкафу кто-то есть. По-моему, он даже не подозревает о моем приходе. Да вы сами прислушайтесь - похоже, он ждет. И Пол Прай мгновенно застыл, всем своим видом изображая напряженное внимание. Копы как по команде вытянулись в струнку у него за спиной и тоже затаили дыхание. Проходили секунды, минуты - все было тихо. Один из копов кашлянул. И тут до ушей полицейских донесся подозрительный шорох, будто кто-то ворочался в глубине шкафа, пытаясь устроиться поудобнее. Потом что-то хрустнуло, и снова чуть слышно зашуршала бумага. Пол Прай, торжествуя, взглянул на сержанта. - Один из шайки этого мерзавца Гилврэя! - шепнул сержант своим людям. - Этот парень здорово прищемил ему хвост, вот бандит и задумал его прикончить, чтоб не совался не в свое дело. Думал небось, сунет ему перо в бок - и конец. Ладно, ребята, а теперь давайте быстро прижмитесь к стене. Иначе он, чего доброго, пальнет через дверь. Берите гранаты со слезоточивым газом и ждите моего сигнала. Все готовы? Полицейские двигались на цыпочках, бесшумно, словно тени. Дула их винтовок были направлены на дверцу шкафа, за которой скрывался предполагаемый убийца. Блюстители порядка сжимали в руках гранаты с газом. Среди них, тоже с гранатой в руках, затаился Пол Прай. Его лицо выражало отчаянную решимость защищать свою жизнь. Все были готовы к бою. Между тем шум в шкафу становился все более отчетливым. - Все готовы? - окинул взглядом свое воинство сержант. - Эй ты, там, в |
|
|