"Эрл Стенли Гарднер. Содержанки по своей воле не уходят" - читать интересную книгу автора

В дверь постучали.
Селлерс открыл ее. На пороге стояли два полицейских.
- Это - Эшби, - усмехнувшись, представил им адвоката Селлерс, - он -
ее адвокат. А это - Хейзл Клюн, она же Хейзл Даунер. Представьте им ордер
на обыск и тщательно обыщите всю эту квартиру. Потом поезжайте в ее
квартиру и тоже обыщите, но я имею в виду, чтобы вы обыскали ее как
следует.
Дональд, пошли. Ты и Берта вместе со мной отправитесь в вашу контору.


Глава 5


Фрэнк Селлерс остановил полицейскую машину перед зданием, в котором
Берта снимала помещение для своей конторы. Оставив машину в зоне,
запрещающей парковку транспортных средств, он обратился ко мне:
- Итак, фотоматериалы, а умник? Решил, что ты хитер, не так ли?
Берта с шумом вылезла из машины, устремив взгляд прямо вперед,
выставив подбородок. Ее глаза сверкали, она никому не говорила ни слова.
Мы все поднялись на лифте. Берта, отмеривая широкие шаги,
стремительно вошла в приемную офиса и спросила сидевшую за своим столом
секретаршу:
- Ты получила тот пакет, который был подготовлен для отправки в
Сан-Франциско? Девушка кивнула.
- Разверни его, - приказала Берта. Дорис Фишер хорошо знала, что с
Бертой лучше не спорить.
Она выдвинула ящик стола, вынула из него ножницы и взрезала по краю
оберточную бумагу, в которую была упаковано посылка для отправки в
фотокомпанию "Хэппи Дейз" в Сан-Франциско.
Дорис Фишер сняла оберточную бумагу с посылки. Селлерс заглянул в
посылку, набитую мягкой древесной стружкой, вытащил из нее
тридцатипятимиллиметровый фотоаппарат и, нахмурившись, оглядел его.
- Что это такое? - спросил он.
- В нашей работе нам иногда приходится фотографировать, - пояснил я,
- мне предложили эту вещь за низкую цену и я купил ее.
Еле сдерживаясь, Берта молча метнула в меня испепеляющий взгляд.
Селлерс, казалось, пришел в некоторое замешательство, но затем он запустил
пальцы поближе к днищу посылки. Внезапно его губы искривились в усмешке.
- Так, так, так, - торжествующе произнес он и вытащил коробку с
фотобумагой размером пять на семь, - кто бы мог подумать?
Селлерс перевернул в руке коробку, другой рукой полез в карман и
вытащил из него перочинный нож.
- Послушайте, - вмешался я, - это же фотобумага. Ее можно вскрыть
только в затемненной комнате, в которой нет никакого света. В противном
случае, она будет засвечена и станет уже негодной. Вы испортите ее. Если
хотите, я закроюсь в стенном шкафу, в котором абсолютно темно, и открою
коробку для вас...
- Как мило с твоей стороны, - заметил Селлерс, - мы вскроем коробку с
твоей фотобумагой прямо здесь, при ярком дневном свете. Если в коробке
окажется что-то такое, что не переносит дневного света, то мы позволим