"Эрл Стенли Гарднер. Дело о преследуемом муже" - читать интересную книгу автора

Он уехал не сразу, а некоторое время сидел, наблюдая за ней, словно
желая увидеть, с кем Стефани поедет дальше.
Девушка, смеясь, вернулась к нему.
- Послушайте, нельзя же так. Это походит на рэкет. Ни одна машина не
остановится, пока вы стоите тут, не спуская с меня глаз. Ох, извините! -
добавила она, заметив, как он переменился в лице.
Он запустил мотор.
- Попытайтесь найти машину с женщиной за рулем. Уже поздно,
понимаете...
Стефани, держа в левой руке дорожную сумку, правой помахала вслед
исчезающим вдали задним огням, потом с надеждой повернулась лицом к шоссе.
Самое начало одиннадцатого. В Лос-Анджелес она попадет только к часу ночи.
С минуту на шоссе было тихо, потом появились четыре машины подряд.
Стефани знала, что автомобили, идущие вереницей, редко останавливаются.
Каждый водитель слишком занят тем, чтобы сохранить свое положение, и не
станет нарушать порядок из-за какого-то голосующего на шоссе.
Она отступила на несколько шагов от обочины.
Машины неслись на нее. Яркий свет фар слепил глаза. Первая машина с
ревом промчалась мимо. Поток воздуха подхватил юбку Стефани. Девушка
машинально подняла руку к шляпке. Вторая, третья и четвертая машины не
замедлили своего хода. Когда Стефани открыла глаза, пятая машина находилась
почти против нее. Автомобиль шел с каким-то особым шипением, говорившим о
его мощности и намерении водителя обогнать идущие впереди машины. Но затем
сзади замигали красные огни, и машина слегка завиляла, не желая сразу
подчиниться тормозам.
Стефани посмотрела назад, чтобы убедиться, что шоссе свободно, и
побежала.
Этот бег был всего лишь жестом. Она надеялась, что водитель даст
задний ход, но он этого не сделал, и, когда Стефани поравнялась с машиной,
она поняла, что за рулем сидел человек, которому это никогда не пришло бы в
голову.
Он был под стать надменной роскоши своего автомобиля. Лет тридцати с
небольшим, с черными наглыми глазами, которые ощупали Стефани с ног до
головы, когда она забралась на сиденье рядом с ним. Из-под его легкого
пальто выглядывал вечерний костюм. Рука на руле была ухоженной, с
наманикюренными ногтями. На пальце поблескивал бриллиантовый перстень.
Стефани сразу же почувствовала слабый, но несомненный запах виски.
Небольшие черные усики и покрасневшие от выпитого глаза дополняли картину.
Человек оказался хорошим водителем, а его автомобиль представлял собой
современное черное чудо техники, главным достоинством которого является
скорость. Полная противоположность той машине, в которой Стефани долго
добиралась из Сан-Франциско до Бейкерсфилда.
Человек что-то тронул, мотор уверенно заурчал, и машина рванулась
вперед.
- В Лос-Анджелес? - спросил он небрежно, остановившись перед поворотом
на бульвар.
- Да. А вы туда едете?
- Угу. Холодно?
Она знала, что за этим последует, поэтому улыбнулась, не обращая
внимания на холод, который все яснее чувствовался после захода солнца, и