"Эрл Стэнли Гарднер. Некоторые женщины не будут ждать" - читать интересную книгу автора- пятнадцать полежишь на вечернем солнце и намажешься хорошим лосьоном.
- Дональд, кажется, я пьяная! вдруг заявила Берта. - Ну и что? - сказал я. - Для чего же еще мы сюда приехали? - Мы сюда приехали, потому что нас привез этот старый донжуан, который теперь ругается, что я до сих пор не вышла на контакт. - Ты никогда и не выйдешь на контакт, если будешь сидеть на веранде и накачиваться плантаторским пуншем. Давай выходи на пляж и бросайся в волны! - Ладно, - согласилась Берта. - Кажется, сейчас я в таком состоянии, что могу делать что угодно, и пошли они все к черту! - А где Бикнел? - спросил я. - Наверху, у себя в номере. Злой, как волк. Он тебя искал. Потом звонил Мире и просил передать ей, чтобы она перезвонила ему, но она этого не сделала. Теперь он скрежещет зубами и скрипит костями, как ржавая дверная петля. - Ладно, - повторил я, - вперед за купальником, а я поднимусь к Бикнелу. - Он тебя вышвырнет взашей. Он уже вообще жалеет, что взял тебя сюда. - Ну и отлично, - ответил я. - Значит, я явлюсь к нему с деловым отчетом. Берта поглядела на меня с подозрением. - А что ты ему собираешься докладывать? - Что мы оба здесь и ждем его дальнейших указаний, - ответил я, - и что ты готова вступить в контакт на пляже. Внезапно Берта озорно хохотнула и провозгласила: - Режь меня, как лимон, Дональд, и дави меня в чашке, но я себя - Ну давай! - сказал я. - Ступай в магазин, выбирай купальник и... Да, кстати, Берта, ты интересовалась, сколько все это стоит? Берта испуганно посмотрела на меня и проговорила: - О Господи! Нет. - Ну ладно, - успокоил я ее. - Это платье ты уже поносила, так что возвращать его поздно. Придумаем как-нибудь, чтобы включить его в расходы по делу. - Да не в том дело! - отмахнулась Берта. - Дело в том, что я купила вещь, не спросив, сколько она стоит! Видит Бог, Дональд, у меня еще не такой склероз. Не могла же я, черт возьми, напиться до такой степени! - Конечно не могла, - утешил я ее. - Просто ты начинаешь успокаиваться и наслаждаться жизнью. Иди за купальником, а я еду к Бикнелу. Но Берта стояла как вкопанная, и на суровом лице ее застыло выражение ужаса. Губы дрожали, и, казалось, она вот-вот разревется. - Я не спросила, сколько стоит это чертово платье, - причитала она голосом, полным отчаяния. Я оставил ее, надеясь, что она все же доберется до воды прежде, чем поймет, что плантаторский пунш в "Ройял Гавайян" способен свалить даже такую крутую бабу, как Берта Кул. Да плюс к тому гавайский воздух, атмосфера ленивой роскоши; ничего удивительного, что женщины, уже много лет назад забывшие о сексе, вдруг начинают заниматься хулой и покупать бикини. Задержавшись ненадолго в баре, я съел сандвич, запил его соком папайи и отправился на поиски старого зануды Бикнела. |
|
|