"Эрл Стэнли Гарднер. Прокурор срывает печать" - читать интересную книгу авторадоме любопытные гости.
- Я допускаю, что эти люди не будут гостями в его доме. - Он ведет их к своей машине, укладывает багаж. Уже достаточно, чтобы позвонить и задать несколько вопросов. Вдруг он что-нибудь расскажет. - Возможно, - сказал Селби с заметным сомнением в голосе. - Не хочешь перекусить со мной? - Это приглашение? - Бесспорно. - Я трудящаяся женщина, ты же знаешь, Дуг. - Разве я не достоин интервью? - Еще бы! Ты расскажешь о своей деятельности в Европе? - Никаких комментариев. - Я так и знала. Интересное интервью получается. - Хороший репортер сможет растянуть его на полстолбца. - Конечно, - со смехом согласилась девушка. - Я напишу так: "Бывший окружной прокурор Селби, тощий, суровый и покрытый загаром, известный своей отвагой во время боевых действий, был вчера проездом в Мэдисон-Сити, следуя к новому месту назначения, которое он отказался назвать..." Решено, Дуг, будем считать это деловой встречей. Увидимся в кафе "Орандж Боул" в двенадцать тридцать. - До встречи. - Дуг, никто не знает о твоем приезде? - Ни одна живая душа. Я никому не сообщал. - Рекс Брэндон обрадуется до смерти. - Он все еще шериф? - поинтересовался Селби. - А как там новый окружной прокурор? Сильвия слегка сморщила носик: - Лучше спроси Рекса. Подбросить тебя до здания суда? - У меня багаж. Я потом поймаю такси и... - Лучше займись багажом позже. Такси поймать не просто. Может быть, вы слышали, что идет война, майор? Быстро в машину, я тебя довезу. Я вас мигом домчу, сэр! Глава 2 Когда Селби вошел, Рекс Брэндон, сидя за видавшим виды столом, пытался осилить рутинную официальную писанину - вид деятельности, который всегда выводил шерифа из себя. Некоторое время он, не поднимая глаз, мрачно изучал печатные бланки, лежащие перед ним на столе. - Минуточку, - бросил шериф через плечо. - Эти проклятые формы... столько бумаг, что их не разгребешь лопатой. Селби с улыбкой всматривался в знакомое лицо, давно приобретшее цвет первоклассной седельной кожи, лицо, которое на сей раз было искажено гримасой недовольства, потому что на шерифа обрушилась бюрократическая писанина, связанная со служением обществу. Рекс Брэндон был на двадцать пять лет старше Селби. В дополнение ко многим своим профессиональным достоинствам шериф являлся знатоком человеческой натуры, а его мировоззрение вмещало тихое величие природы, гор и ночных звезд; это была та мудрость, которая дается лишь многолетними |
|
|