"Эрл Стэнли Гарднер. Дело нерешительной хостессы" - читать интересную книгу автора - Очень сожалею, - сказал Мейсон с усмешкой, - но я обязан поступать
так, как считаю необходимым в интересах подзащитного. - И все равно не получите с него ни цента, - заметил Арчер. - Что верно, то верно. Арчер затряс головой: - У меня это в голове не укладывается! Какого-то нищего защищает лучший адвокат штата, в то время как я, преуспевающий бизнесмен, вынужден натирать себе на заду мозоли, дожидаясь очереди дать показания! Послушайте, Мейсон, ну а, допустим, мы решим закрыть дело? Мейсон ухмыльнулся: - Это будет зависеть от прокурора. Боюсь, он не обрадуется, если вы придете к нему с предложением закрыть дело ввиду того, что вы слишком дорожите своим временем и не можете его тратить на судебные заседания, и я совершенно уверен, что он тем более не поддержит предложения, если узнает, что вы предварительно согласовали его со мной. Арчер на мгновение застыл, уставившись на своего собеседника. - Ну и черт с вами, - наконец произнес он. - Вы, мудрилы-юристы, поступайте как знаете. Теперь неудивительно, почему люди ненавидят таскаться по судам. Но послушайте, Мейсон, раз уж, видимо, мне все равно придется прийти в понедельник, разрешите мне сидеть в зале. Мейсон улыбнулся, покачал головой и повернулся к нему спиной. - Пойдем, Пол. Теперь можно спокойно сесть в лифт. Арчер стоял и смотрел им вслед. Его кустистые брови были нахмурены, но в злых глазах все же проглядывала тень невольного уважения. Глава 2 Сопровождаемый Дрейком, Мейсон вошел в свой кабинет. Его личный секретарь Делла Стрит оторвалась от корреспонденции, разбором которой занималась, и лукаво спросила: - Через какую дверь вы покинули зал суда? - Через парадную, - с усмешкой ответил адвокат. - Дело затягивается? - Очередное заседание назначено на понедельник. - А как вела себя Инес Кейлор? - Не слишком воспитанно. - Почему же, интересно? - Она сбежала, - вставил Дрейк. - Сбежала?! - воскликнула Делла Стрит с недоверием. Мейсон подошел к бюсту Блэкстоуна и водрузил набекрень на его мраморную голову свою шляпу. Отступив на шаг, он полюбовался созданной композицией, потом приблизился и поправил шляпу так, чтобы она переместилась на макушку. - Вот, в самый раз, - проговорил он. - Детский сад какой-то, - хмыкнув, констатировал Дрейк. - Возможно, - согласился Мейсон, - но мне всегда было жаль старика. С такой мрачной напыщенностью председательствовать на судебных заседаниях и никогда не бывать в хорошем расположении духа! Он сам и все его тысячи копий пропитаны такой суровостью, такой угрюмостью... Пусть же хоть сейчас выглядит немного повеселее. - Да расскажите же наконец, что произошло с этой Кейлор! - взмолилась |
|
|