"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автораслучилось какого-то дела крайней важности.
- Врываться? - переспросила Делла Стрит, подняв брови. - Да, - кивнул Мейсон, - в любом случае он бы уж позвонил нам. Если уж доктор Динэйр не смог прежде позвонить, это что-то очень срочное. Приглашай его, Делла. Делла Стрит направилась было в приемную, но Мейсон жестом остановил ее. - Лучше я выйду встречу его, Делла. Профессиональный этикет, знаешь ли. - Мейсон оттолкнул свое кресло-вертушку, выпрямился и пошел в приемную. - Хэлло, Берт, что за спешка привела тебя сюда? - сказал он доктору Динэйру. Доктор Динэйр поднялся со стула, поздоровался за руку и нервно сказал: - Перри, я хочу получить у тебя профессиональную консультацию. - Хорошо. Давай-ка заходи. - И он повел его в свой кабинет. - Деллу Стрит, мою секретаршу, ты знаешь. - Конечно. Здравствуйте, мисс Стрит. - Она останется, если ты не возражаешь, - сказал Мейсон. - Я люблю, когда она делает записи. - Это ничего, нормально, но должно быть понятно, что я консультируюсь у тебя как у специалиста-профессионала, и поэтому все, что я скажу, должно оставаться строго конфиденциальным. Я уверен, что могу довериться тебе и твоей секретарше. Я нахожусь в таком положении, что не знаю, что делать, и мне нужен твой совет. Мейсон широким жестом показал на стены кабинета. - Ты находишься в стенах адвокатской конторы, Берт. Все, что ты - Предположим, что ты найдешь в этом некоторые технические ограничения закона, охраняющего доверительную информацию, - сказал доктор Динэйр. - Предположим, вдруг что-нибудь, о чем я мог бы сказать тебе, окажется в рамках одного из исключений и... - Закон, - сказал Мейсон, - устанавливает, какая профессиональная информация должна быть конфиденциальной, Берт. Это как раз та часть его, которую я не потрудился изучить. Что же касается меня, то все, что клиент скажет мне, является конфиденциальным. - Ну спасибо тебе, - сказал доктор Динэйр, и его холодные глаза сверкнули чуть заметным весельем. - И все же мне хотелось бы узнать о законе. - А в чем дело-то? - Я сейчас лечу одну молодую пациентку, которая страдает комплексом вины. Она находится в состоянии, которое я охарактеризовал бы как нервное перевозбуждение, что мы можем назвать психическим износом. Я старался вывести ее обычными способами, но не смог. У меня было такое ощущение, что она что-то скрывает. Это частенько происходит с молодыми, незамужними женщинами. И я предложил ей пройти тест с помощью сыворотки истины. Она дала согласие, и я провел его так, что он... - Ты просто скажи, насколько эти тесты эффективны, - сказал Мейсон. - Это зависит от того, на что ты рассчитываешь и что ты хочешь получить. С точки зрения лабораторных экспериментов, они эффективны чуть ли не в ста процентах, если иметь в виду специфическую информацию по поводу конкретных вещей. Например, если возьмем группу студентов, заставим их |
|
|