"Эрл Стэнли Гарднер. Дело беспокойной рыжеволосой" - читать интересную книгу автора - Мне было видно, как она открывает заднее отделение машины. Мне было
видно, как она вытаскивает чемоданчик. Мне было видно, как она ставит его на землю. Мне было видно, как она его открывает. - Она стояла к вам спиной? - Да. - Тогда вы не могли увидеть, как она открывает чемоданчик. - Я видел, что она над ним наклонилась. Я видел ее руки на крышке. Я видел, что крышка приподнимается. Не знаю, как еще вам это описать. - Вы не поняли, что она из него вынула? - Нет, не понял. Молодой адвокат склонился над досье; он уныло перелистывал запись за записью и, похоже, старался придумать вопрос, который не ухудшил бы его и без того тяжелое положение. Присяжные переглядывались, косились на часы, рассматривали зал. Судья Диллард поймал взгляд Мейсона, посмотрел на часы и кивнул. Мейсон наклонил голову, желая показать, что его время всецело в распоряжении суда. Тогда вы еще не знали, кому принадлежит этот автомобиль, не так ли? - Нет, сэр, тогда не знал. - Когда вы поняли, кто его владелец? - Когда подсудимая ушла, мне стало интересно... - Что вам стало интересно, что вы подумали - все это не важно, - торопливо перебил адвокат, - скажите просто, когда вы узнали, кто владелец автомобиля? - Когда полицейские сказали мне. - Я сам пришел. Об ограблении сказали по радио. Как только я услышал, что... - Не важно, что вы услышали. Постарайтесь просто отвечать на вопросы. - Хорошо. Молодой адвокат сел, наконец, на место и сразу же обернулся к своей подзащитной - рыжеволосой девушке лет двадцати, одетой в какой-то странно обвисший костюм. Скроенный по моде, сшит он был из дешевого материала, и его неопределенные очертания выражали ту же безнадежность, что и лицо девушки. Присяжные шепотом совещались. Молодой адвокат опять погрузился в свои записи. - Еще какие-нибудь замечания? - доброжелательно спросил судья Диллард. Молодой адвокат кинул взгляд на часы и снова поднялся. - Откуда вы знаете, что это была обвиняемая? - Я видел ее. - Что вы видели? - Я видел, во что она была одета. Я видел ее лицо. - Вы хорошо разглядели ее лицо? - Вполне достаточно. - Что значит "вполне достаточно"? - Вполне достаточно, чтобы узнать ее. - На каком расстоянии от нее вы находились? - Я же говорил уже: когда она доставала эти вещи из машины, я был в пятидесяти - семидесяти пяти футах от нее. |
|
|