"Эрл Стэнли Гарднер. Дело незадачливого жениха" - читать интересную книгу автора - Почему я...
- Позже я осмотрел переулок, - сказал адвокат, - и не смог его найти, а значит, либо с вами действовал сообщник, либо вы бросили револьвер куда-нибудь, где я не смог бы найти, а позже вернулись за ним и подобрали. Она уже успела прийти в себя. - Мистер Мейсон, я одеваюсь... - Я хочу знать все об этом револьвере. - Посидите, - попросила она, - пока я не закончу одеваться. Комната небольшая. Я только возьму одежду, схожу в ванную комнату и... - Сначала вы мне расскажете о револьвере, - настаивал Мейсон. - Я вам уже говорила тогда, что у меня не было револьвера. - Револьвер, - продолжил он, - дал вам ваш брат, Френк Байнам, который живет в Риверсайде. Сегодня ночью он был использован при убийстве миссис Эзел Гарвин. Рано или поздно вам придется давать показания, стоять в суде и рассказывать присяжным заседателям все, что вы знаете о револьвере, и как вы шпионили на пожарной лестнице у окон кабинета корпорации "Гарвин Майнин эксплорейшн энд девелопмент компани". Считайте, у вас сейчас генеральная репетиция, своего рода подготовка, так что вам предоставляется исключительный случай отшлифовать изложение всей истории до совершенства. - Мистер Мейсон, я... тот револьвер... Эзел Гарвин! Боже мой! - Так, давайте-ка начнем излагать историю. Она села как подкошенная, сраженная тем, что сообщил ей Мейсон. На мгновение наступила тишина. Затем Мейсон произнес: - Если вы убили ее, то вам лучше ни мне, ни кому-либо еще не рассказывать об этом, пока вы не переговорите со своим адвокатом. Но если представляю интересы Эдварда Гарвина. - Он... ваш клиент? - Да. - А при чем тут он? Мейсон нетерпеливо покачал головой и резко сказал: - Бросьте запираться. Как вы оказались к этому причастны? - Я... ту ни при чем. - Как же ваш револьвер попал в руки убийцы? - Несколько недель назад его у меня украли, - отбивалась она. - Я хранила его прямо здесь, в этом ящике. Посмотрите сюда, я покажу, где он лежал. - Она направилась к ящику и сказала: - Полюбуйтесь, вот здесь, в этом углу. Мейсон даже не шелохнулся в кресле. Он вытащил портсигар, открыл его и протянул ей сигарету. Она отказалась, покачав головой, и снова указала на ящик: - Вот, посмотрите, он лежал в этом углу. В картонной коробке остались следы смазки. Мой брат начитался в газетах о всплеске преступности и об изнасиловании девушек и решил, что его оружие будет надежным подспорьем для моей самозащиты. Кроме того, он настаивал, чтобы я ночью не отвечала на звонки и... - Когда он пропал? - Честно говоря, я не знаю точно. Я обнаружила пропажу, лишь когда полезла в ящик за вещами. Вы видите, здесь у меня лежат чулки и нижнее белье. Совсем недавно... о, я не знаю, возможно, три или четыре недели... |
|
|