"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу автора

самодельными бандеролями из чистых полосок белой бумаги. Холкомб взял одну
пачку, надорвал ее, быстро прошерстил, убеждаясь в сплошной нумерации купюр
и с победным видом бросил пачку на стол.
- Ну, Мейсон, наконец-то вы попались! - не скрывая радости заявил
сержант. - Я вам давно говорил, что когда-нибудь вы допрыгаетесь.
- А что случилось? - с невинным видом спросил адвокат.
- Именем закона вы арестованы по обвинению в шантаже Сюзанны Бакстон, -
торжественно объявил сержант. - Джон, - повернулся он к одному из
полицейских, - забери деньги. Пойдемте, мистер Мейсон.
- Я никуда не пойду, пока вы не докажете свои обвинения.
- Бросьте, Мейсон, - усмехнулся Холкомб. - Вы же прекрасно знаете, что
пойдете. На этот раз вы попались. Ваш номер не прошел. Сюзанна Бакстон
отдала сегодня шантажисту, причем надо заметить, все было проделано
чрезвычайно хитро, что свойственно именно вам, десять тысяч долларов.
Десятидолларовыми купюрами и в пачках с самодельными бандеролями. Вы
попались, Мейсон.
- Вы уверены, что это те самые деньги?
- Конечно, - самодовольно сказал сержант. - Номера переписаны. Вы
попались, Мейсон, - Холкомб смотрел на адвоката влюбленными глазами, рот
самопроизвольно расплылся в широченной улыбке и сержант даже при всем
желании не смог бы ее сдержать - радость переполняла его до краев. - Сюзанна
Бакстон была вашей клиенткой и только вы располагали конфиденциальной
информацией, которой ее пытались шантажировать. Вы попались, Мейсон! Черт
побери, вы все-таки попались!
- Сюзанна Бакстон? - задумчиво переспросил Мейсон. - Делла, ты помнишь
кто это?
- Не притворяйтесь, Мейсон. Лет пять назад вы защищали ее по обвинению
в убийстве мисс Роунстон.
- Шеф, дело о камушке в небе, - напомнила Делла Стрит. - Только она не
была твоей клиенткой. Ты защищал Мадлен Кроушби, Сюзанна Бакстон была
свидетельницей.
- А-а, - вспомнил адвокат. - Что ж, было. Так вы говорите, что ее
шантажировали некой конфиденциальной информацией? Это она заявила вам в
полицию о шантаже?
- Какая разница, Мейсон? Вы наконец-то попались!
- А может быть, был анонимный звонок в полицию?
- Да не все ли равно?! - отмахнулся Холкомб. - Деньги у вас - какие еще
нужны доказательства? А если потребуются, можете не сомневаться, мы их
раздобудем. Собирайтесь, журналисты внизу, наверное, заждались. Какая
сенсация для вечерних газет!
Мейсон встал и протянул руку за шляпой.
- Не волнуйся, Делла, - сказал адвокат и украдкой подмигнул ей. - Ровно
в пять закрывай контору. Надеюсь, вы арестовываете только меня, господин
сержант?
Холкомб подозрительно посмотрел на Деллу Стрит. Минуту подумал, затем
заявил:
- Пока достаточно только вас. Мисс Стрит даст подписку о невыезде.
Поехали.
В сопровождении Холкомба и трех полицейских Мейсон спустился на лифте
вниз. В вестибюле их ожидали репортеры. Тут же защелкали фотовспышки.